IDEAL INDUSTRIES Thermometer 61 685 User Manual

IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
#61-685  
Read and understand all of the instructions and safety infor-  
mation in these operating instructions before using this meter.  
Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the  
protection provided by the meter may be impaired.  
A
WARNING statement identifies hazardous conditions  
Infrared (IR) Thermometer  
Operating Instructions  
and actions that could cause bodily harm or death.  
WARNINGS  
To avoid possible electric shock, personal injury or death follow  
these guidelines:  
• Do not look directly into the laser beam – permanent eye  
damage may result.  
• Do not use a thermocouple on a live circuit.  
• Do not use if meter appears damaged. Visually inspect the  
meter to ensure case is not cracked.  
• Do not use meter if it operates abnormally as protection  
maybe impaired.  
• Do not use without the battery and the battery case properly  
installed.  
• Do not attempt to repair this unit as it has no user-service-  
able parts.  
• Replace battery if erratic operation occurs.  
• Verify the thermometer is working properly by taking a  
reading on a known measurement.  
Instrument - Description  
5
1
3
2
4
6
7
Feature Callouts  
1. LCD display  
2. Up key  
8
3. Down key  
4. Mode key  
5. Thermocouple socket  
6. Trigger key  
9
7. Infrared lens  
8. Class II laser  
9. Battery cover  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down2load.  
Selecting a Function  
Automatic Power Off  
Each time the mode key is pressed, the thermometer advances  
through the function cycle.  
The thermometer will automatically shut off if left idle for more  
than 60 seconds unless it is in the PRB mode. If in the PRB  
mode, the unit will automatically shut off if left idle for more than  
12 minutes.  
Emissivity setting display (default is 0.95).  
STORAGE  
The thermometer should be stored at room temperature between  
- 4 to 149°F (- 20 to 65°C).  
Emissivity adjustment - use the up and down  
keys to adjust emissivity to the desired value.  
Press the mode key to confirm the setting.  
LENS CLEANING  
The lens should be kept clean at all times. Care should be  
taken when cleaning the lens using only a soft cloth or cotton  
swab with water. Allow the lens to fully dry before using the  
thermometer.  
Maximum temperature reading is displayed.  
Minimum temperature reading is displayed.  
Note: DO NOT submerge the unit in water.  
LCD ERROR MESSAGES  
The thermometer incorporates visual diagnostic messages as  
follows: ‘Hi’ or ’Lo’ is displayed when the temperature being  
measured is outside of the settings of HAL and LAL. ‘Er2’ is  
displayed when the thermometer is exposed to rapid changes  
in the ambient temperature. ‘Er3’ is displayed when the ambi-  
ent temperature exceeds 32°F (0°C) or 122°F (+50°C). The  
thermometer should be allowed to stabilize to the working/  
room temperature (minimum 30 minutes). Error 5~9, for all  
other error messages it is necessary to reset the thermometer. To  
reset it, turn the instrument off, remove the battery and wait for  
a minimum of one minute, reinsert the battery and turn on. If the  
error message remains please contact the Service Department  
for further assistance.  
Difference between the maximum and  
minimum reading is displayed.  
Average temperature is displayed.  
High and low alarm setting -  
use the up and down keys to  
adjust the desired values. Press  
the trigger key to confirm the  
setting. When readings exceed  
the alarm values, the icon will  
flash and an audible beep will  
activate.  
BATTERIES  
Connect the optional k-type thermocouple  
to the thermocouple socket. The thermometer  
will display the probe temperature auto-  
matically. View the maximum and minimum  
probe measurements by pressing either the  
up or down keys.  
The thermometer incorporates visual low battery warning as  
follows:  
Lock Mode  
Batteries OK  
Batteries Low  
Batteries Dead  
measurements are  
not possible  
While in the E, MAX, MIN, dIF OR AVG functions, press the up  
key to turn on or off the lock mode. While in lock mode, the  
device will monitor temperatures for up to 60 minutes.  
measurements  
battery needs to be  
are possible replaced, measurements  
are still possible  
Changing to °F or °C  
Press the down key to change the setting.  
When the ‘Low Battery’ icon indicates the batteries are  
low, the batteries should be replaced immediately with two AAA,  
1.5V batteries. Please note: It is important to turn the instrument  
off before replacing the batteries otherwise the thermometer may  
malfunction.  
Backlit Function  
While depressing the trigger key first, press the up key to turn  
the backlit on or off.  
Laser Function  
While depressing the trigger key first, press the down key to turn  
activate or de-activate the laser.  
Dow5nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down6load.  
SPECIFICATIONS  
WARRANTY STATEMENT  
This tester is warranted to the original purchaser against defects  
in material and workmanship for two years from the date of  
purchase. During this warranty period, IDEAL INDUSTRIES, INC.  
will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to  
verification of the defect or malfunction.  
Non-contact  
Infrared Scan  
function  
-76 to +932 °F -83.2 to +1999°F  
(-60 to +500 °C) (-64 to +1400°C)  
Thermocouple Probe  
Scan function (K type;  
probe not included.)  
Item  
Measurement  
Range  
Operating Range  
32 to +122°F (0 to +50°C)  
This warranty does not cover fuses, batteries or damage from  
abuse, neglect, accident, unauthorized repair, alteration, or  
unreasonable use of the instrument.  
Accuracy  
Any implied warranties arising out of the sale of an IDEAL  
product, including but not limited to implied warranties of  
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited  
to the above. The manufacturer shall not be liable for loss of use  
of the instrument or other incidental or consequential damages,  
expenses, or economic loss, or for any claim or claims for such  
damage, expenses or economic loss.  
[Tobj=59~95°F  
(15~35°C),  
Tamb=77°F  
(25°C)]  
1.8°F ( 1.0°C)  
+/-1% of reading or  
1.8°F (1°C) whichever  
is greater [Test under  
Tamb=73 10°F  
(23 6°C)]  
Accuracy  
2% of reading  
or 4°F (2°C)  
whichever is  
greater  
[Tobj=-27~932°  
(-33~500°C),  
Tamb=73 5°F  
(23 3°C)]  
State laws vary, so the above limitations or exclusions may not  
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and  
you may also have other rights which vary from state to state.  
Emissivity Range  
0.95 default – adjustable 0.1 to 1 step  
.01  
Resolution  
14~392°F  
0.1°F/0.1°C  
(-9.9~199.9°C)  
Response Time  
(90%)  
1sec  
Distance: Spot  
12:1(90% energy covered)  
Typ.180, min 140 hours continuous use  
(Alkaline, without Laser and Back Light.)  
Battery Life  
48.8 x 132.7 x 146.0mm  
(1.92×5.22×5.75 inch)  
221.8 grams(7.8 oz) including batteries  
(AAA*2pcs)  
Dimensions  
Weight  
Note: Under the electromagnetic field of 3V/m from 200 to 600  
MHz, the maximum error is 18°F (10°C).  
N12966  
IDEAL INDUSTRIES, INC.  
Sycamore, IL 60178, U.S.A.  
877-201-9005 Technical Hotline  
ND 7055-1  
Made in China  
Dow7nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIONADA CON LA  
SEGURIDAD  
Lea y asegúrese de entender todas las instrucciones e información  
de seguridad que contienen estas instrucciones de operación antes  
de usar este instrumento. Use el instrumento sólo como se especi-  
fica en este manual. De lo contrario, la protección que proporciona  
el mismo puede reducirse.  
#61-685  
Termómetro infrarrojo (IR)  
Instrucciones de operación  
Una indicación de ADVERTENCIA identifica condiciones y  
acciones peligrosas que pueden causar lesiones corporales o la  
muerte.  
ADVERTENCIAS  
Para evitar posibles riesgos de electrocución, lesiones o la muerte,  
siga estas pautas:  
• No mire directamente al haz láser —–puede sufrir daños  
oculares permanentes.  
• No use una termocupla en un circuito alimentado.  
• No use el instrumento si el mismo parece estar dañado. Inspec-  
ciónelo visualmente para asegurarse de que la carcasa no esté  
rajada.  
• No use el instrumento si funciona en forma anormal, porque  
puede verse reducida la protección.  
• No use el instrumento sin las baterías ni si la cubierta de las  
baterías no está instalada correctamente.  
• No intente reparar esta unidad puesto que no tiene piezas  
reparables por el usuario.  
• Reemplace las baterías si el instrumento funciona en forma  
errática.  
• Verifique que el termómetro funciona correctamente tomando  
una lectura sobre una medición conocida.  
Leyendas de las características  
5
1
3
2
4
6
7
8
1. Pantalla LCD  
2. Tecla de subir  
3. Tecla de bajar  
4. Tecla de modo  
9
5. Zócalo de la termocupla  
6. Tecla de disparo  
7. Lente infrarroja  
8. Láser clase II  
9. Cubierta de las baterías  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down2load.  
Operación del termómetro  
Tabla de emisividad  
Para medir la temperatura, apunte el termómetro al objeto y  
accione la tecla de disparo. Asegúrese de considerar la relación  
entre la distancia y el tamaño de la mancha. El láser se usa sólo  
para apuntar el instrumento.  
1.00 = Fuente de referencia  
0.98 = Superficie de carbón  
limada  
0.76 = Arena  
0.75 = Sílice no vidriada  
0.74 = Hierro oxidado  
a 100°C  
0.98 = Cristales esmerilados  
0.98 = Piel humana  
0.97 = Pizarra  
0.96 = Agua destilada  
0.96 = Hielo liso  
0.95 = Suelo saturado con  
agua  
0.95 = Hollín de vela de  
carbón  
0.94 = Placa de vidrio pulida  
0.94 = Pintura, al aceite  
0.93 = Ladrillo rojo  
0.93 = Papel bond blanco  
0.92 = Concreto  
6
5
4
3
Pantalla  
7
8
2
0.73 = Revestimiento Nº  
1. Símbolo de °F / °C -  
Fahrenheit / Celsius  
2. Símbolo de la alarma  
de valor alto y bajo  
3. Símbolo de baterías  
con poca carga  
HI  
LOW  
C20A  
HOLD LOCK  
0.72 = Basalto  
0.71 = Carbón grafitado  
a 500°C  
0.70 = Herrumbre roja  
0.69 = Plancha de hierro  
muy herrumbrada  
0.67 = Agua  
0.66 = Greda negra  
0.65 = Cemento blanco  
0.64 = Fundición de  
hierro oxidada  
0.63 = Plomo oxidado  
a 1100°F  
0.62 = Circona sobre inconel  
0.61 = Cu-Zn, latón oxidado  
0.58 = Plancha de inconel  
a 760°C  
0.56 = Mármol blanco liso  
0.55 = Aluminio anodizado  
en ácido crómico  
0.21 = Fundición de hierro  
pulida  
0.20 = Latón lijado con  
esmeril grano 80  
0.16 = Acero inoxidable  
pulido 18-8  
0.09 = Aluminio como se  
recibe  
C
F
9
1
10  
11  
4. Símbolo de medición  
de temperatura  
5. Símbolo de luz de fondo encendida  
6. Símbolo de luz de fondo encendida  
7. Símbolo de láser encendido  
8. Retiene y muestra la última temperatura medida  
9. Valor actual de temperatura  
10. Iconos de modo de función MAX, MIN, DIF, ( ) AVG, HAL,  
LAL, PRB, E, E  
11. Valores de temperatura para las funciones MAX, MIN, DIF,  
0.92 = Suelo seco  
(
), AVG, HAL, LAL y PRB y valores de emisividad para E  
0.91 = Capa de yeso grueso  
0.90 = Planchas de roble  
0.90 = Loza de barro vidriada  
0.89 = Nieve, granular  
0.88 = Sílice vidriada  
0.87 = Óxido cuproso a 38°C  
0.86 = Corindón esmeril  
0.85 = Nieve  
0.85 = Inoxidable oxidado  
a 800°C  
0.84 = Hierro oxidado a  
500°C  
0.83 = Óxido cuproso a  
260°C  
0.82 = Nieve, partículas finas  
0.81 = Latón, no oxidado  
0.80 = Vidrio, convexo D  
0.79 = Acero oxidado  
0.78 = Cobre muy oxidado  
0.77 = Paño de algodón  
Resolución óptica  
Relación de la distancia desde el objeto medido en función del  
tamaño de la mancha del área de medición.  
1” @ 12”  
3” @ 36”  
D
S
12  
1
=
5” @ 60”  
Distancia  
Emisividad  
La emisividad es la relación entre la energía infrarroja  
emitida por un objeto y la emitida por el cuerpo negro. La  
emisividad del cuerpo negro perfecto es 1. Todos los demás  
materiales tienen una relación de emisividad entre 0.1 (alta-  
mente reflectivos) y 1.0 (cuerpo negro ideal). La emisividad  
está determinada principalmente por el material con que  
está construido el objeto y su terminación superficial.  
0.07 = Acero pulido  
0.05 = Plancha de aluminio  
pulida  
0.05 = Cobre pulido  
0.03 = Latón altamente  
pulido  
El termómetro permite el ajuste de emisividad correspondi-  
ente al tipo de superficie que se mide. Consulte la tabla de  
emisividad siguiente.  
Dow3nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down4load.  
Selección de funciones  
cada vez que se pulsa la tecla de modo, el termómetro avanza por el  
ciclo de funciones.  
Función láser  
Mientras presiona primero la tecla de disparo, pulse la tecla  
descendente para activar o desactivar el láser.  
Apagado automático  
Pantalla de ajuste de emisividad (valor por  
defecto 0.95).  
El termómetro se apaga automáticamente si se deja inactivo por  
más de 60 segundos a menos que esté en modo PRB. Si está en  
modo PRB, la unidad se apaga automáticamente si se deja inactiva  
por más de 12 minutos.  
Ajuste de emisividad —use las teclas  
ascendente y descendente para ajustar la  
emisividad al valor deseado.  
ALMACENAMIENTO  
El termómetro se debe almacenar a temperatura ambiente entre - 4 y  
149°F (- 20 y 65°C).  
Pulse la tecla de modo para confirmar el  
ajuste.  
LIMPIEZA DE LA LENTE  
La lente se debe mantener limpia en todo momento. Se debe tener  
cuidado al limpiar la lente y usar sólo un paño suave o hisopo de  
algodón con agua. Espere que la lente se seque por completo antes  
de usar el termómetro.  
Se muestra la lectura de temperatura  
máxima.  
Se muestra la lectura de temperatura  
mínima.  
Nota: NO sumerja la unidad en agua.  
MENSAJES DE ERROR EN LA PANTALLA LCD  
Se muestra la diferencia entre las lecturas  
máxima y mínima.  
El termómetro incorpora los siguientes mensajes de diagnóstico  
visuales: Aparece ‘Hi’ o ’Lo’ cuando la temperatura que se mide  
está fuera de los ajustes de HAL y LAL. Aparece ‘Er2’ cuando el  
termómetro se expone a cambios rápidos de temperatura ambiente.  
Aparece ‘Er3’ cuando la temperatura ambiente excede los 32°F  
(0°C) o 122°F (+50°C). Debe permitirse que el termómetro  
se estabilice a la temperatura de trabajo/ambiente (mínimo 30  
minutos). Error 5~9, en caso de que aparezca cualquiera de los  
demás mensajes de error, es necesario reinicializar el termómetro.  
Para hacerlo, apague el instrumento, retire las baterías, espere un  
mínimo de un minuto, reinsértelas y enciéndalo. Si el mensaje de  
error sigue apareciendo, consulte al Departamento de Servicio para  
obtener asistencia adicional.  
Se muestra la temperatura  
promedio. Ajuste de la alarma de  
alto y bajo nivel —use las teclas  
ascendente y descendente para  
ajustar los valores deseados. Pulse  
la tecla de disparo para confirmar  
el ajuste. Cuando las lecturas  
exceden los valores de alarma, el  
icono destella y se activa un tono  
audible.  
Conecte la termocupla tipo K opcional al zócalo  
de la termocupla. El termómetro muestra  
automáticamente la temperatura de la sonda.  
Vea las mediciones máxima y mínima de la  
sonda pulsando las teclas ascendente o  
descendente.  
BATERÍAS  
El termómetro incorpora el siguiente mensaje visual de advertencia  
de baterías con poca carga:  
Modo de bloqueo  
Estando en las funciones E, MAX, MIN, dIF o AVG, pulse la tecla  
ascendente para activar o desactivar el modo de bloqueo. En modo  
de bloqueo, el dispositivo monitorea temperaturas durante hasta 60  
minutos.  
Baterías bien Baterías con poca Baterías agotadas  
es posible medir  
carga  
no es posible medir  
es necesario reemplazar  
las baterías, aunque  
todavía es posible medir  
Cambio a °F o °C  
Pulse la tecla descendente para confirmar el ajuste.  
Cuando el icono de ‘baterías con poca carga’ indica que las  
baterías tienen poca carga, es necesario reemplazarlas inmedi-  
atamente por dos baterías AAA de 1.5 V. Observe lo siguiente: Es  
importante apagar el instrumento antes de reemplazar las baterías,  
puesto que de lo contrario el termómetro puede funcionar mal.  
Función de luz de fondo  
Mientras presiona primero la tecla de disparo, pulse la tecla ascen-  
dente para encender o apagar la luz de fondo.  
Dow5nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down6load.  
ESPECIFICACIONES  
GARANTÍA  
Se garantiza este instrumento al comprador original contra  
defectos de material o mano de obra por dos años contados a  
partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía,  
IDEAL INDUSTRIES, INC. reemplazará o reparará la unidad  
defectuosa, a la sola opción de IDEAL, sujeto a la verificación  
del defecto o falla.  
Función de  
exploración  
infrarroja sin  
contacto  
Función de explo-  
ración con sonda de  
termocupla (tipo K,  
sonda no incluida).  
Elemento  
Rango de medición -76 a +932 °F  
-83.2 a +1999°F  
(-60 a +500 °C) (-64 a +1400°C)  
Esta garantía no cubre fusibles, baterías o daños que sean  
consecuencia de abusos, negligencia, accidentes, reparaciones  
no autorizadas, alteraciones o uso no razonable del instrumento.  
Todas las garantías implícitas originadas en la venta de un  
producto IDEAL, incluidas —pero sin limitarse a ellas— las ga-  
rantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito  
particular, se limitan a lo indicado anteriormente. El fabricante  
no es responsable legal de la pérdida del uso del instrumento  
u otros daños y perjuicios incidentales o consecuentes, gastos  
o pérdidas económicas, ni por ninguna reclamación de dichos  
daños y perjuicios, gastos o pérdidas económicas.  
Rango de  
operación  
32 a +122°F (0 a +50°C)  
Exactitud  
[Tobj=59~95°F  
(15~35°C),  
Tamb=77°F  
(25°C)]  
+/-1% de la lectura  
o 1.8°F (1°C) según  
cuál resulte mayor  
[Prueba bajo  
1.8°F ( 1.0°C)  
Tamb=73 10°F  
(23 6°C)]  
Exactitud  
2% de la lec-  
tura o 4°F (2°C)  
según cuál  
Las leyes estatales varían, por lo que las limitaciones o exclu-  
siones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía  
le otorga derechos legales específicos y usted puede tener  
también otros derechos que varían según el estado.  
[Tobj=-27~932°  
(-33~500°C),  
Tamb=73 5°F  
(23 3°C)]  
resulte mayor  
Rango de emi-  
sividad  
0.95 por defecto – ajustable 0.1 a 1en  
pasos de 0.01  
Resolución  
14~392°F  
0.1°F/0.1°C  
1seg  
(-9.9~199.9°C)  
Tiempo de  
respuesta (90%)  
Distancia: Mancha 12:1(90% de energía cubierta)  
Duración de las  
baterías  
Típ.180, mín. 140 horas de uso continuo  
(alcalinas, sin láser ni luz de fondo).  
48.8 x 132.7 x 146.0mm  
(1.92×5.22×5.75 pulgadas)  
221.8 gramos (7.8 onzas) incluidas las  
baterías (2 tipo AAA*)  
Dimensiones  
Peso  
Nota: Bajo un campo electromagnético de 3 V/m de 200 a 600  
MHz, el error máximo es 18°F (10°C).  
N12966  
IDEAL INDUSTRIES, INC.  
Sycamore, IL 60178, EE.UU.  
877-201-9005 Línea directa de Soporte Técnico  
ND 7055-1 Fabricado en China  
Dow7nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURE DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
#61-685  
Lire et s’assurer d’avoir compris toutes les instructions  
et toutes les informations concernant la sécurité de ce mode  
d’emploi avant d’utiliser ce multimètre. N’utiliser le multimètre  
que de la façon spécifiée dans le présent manuel ; à défaut, la  
protection offerte par le multimètre pourra être compromise.  
Thermomètre à  
infrarouges  
Mode d’emploi  
AVERTISSEMENT identifie des états ou actions dangereux  
susceptibles d’entraîner des lésions corporelles ou la mort.  
AVERTISSEMENTS  
Se conformer aux directives suivantes pour éviter tout risque  
d’électrocution, de lésions personnelles ou de mort :  
• Ne pas regarder directement le rayon laser – une lésion  
permanente des yeux pourrait en résulter.  
• Ne pas utiliser un thermocouple sur un circuit sous tension.  
• Ne pas utiliser le multimètre s’il paraît endommagé. Inspecter  
visuellement l’appareil pour s’assurer que le boîtier n’est pas  
fendu.  
• Ne pas utiliser le multimètre s’il fonctionne de manière  
anormale, la protection qu’il offre pouvant être compromise.  
• Ne pas utiliser sans la pile ou si l’arrière du boîtier n’est pas  
bien monté.  
• Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune  
pièce réparable par l’utilisateur.  
• Remplacer la pile en cas de fonctionnement erratique.  
• Vérifier que le thermomètre fonctionne normalement en  
relevant une lecture sur une mesure connue.  
5
1
3
2
4
6
7
Légendes des caractéristiques  
1. Affichage à cristaux liquides  
2. Touche haut  
8
3. Touche bas  
4. Touche mode  
5. Douille de thermocouple  
6. Touche détente  
9
7. Lentille à infrarouges  
8. Laser de classe II  
9. Couvercle du compartiment des piles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down2load.  
Fonctionnement du thermomètre  
Table d’émissivité  
Pour mesurer la température diriger le thermomètre vers un  
objet et tirer sur la touche de détente Veiller à prendre en  
considération le rapport distance/taille de spot. Le laser ne sert  
qu’à viser.  
1,00 = Source de référence  
0,8 = Surface carbone limée  
0,98 = Cristaux de gelée  
0,98 = Peau humaine  
0,97 = Ardoise  
0,96 = Eau distillée  
0,96 = Glace lisse  
0,95 = Sol saturé d’eau  
0,95 = Carbone de suie de  
bougie  
0,76 = Sable  
0,75 = Silice non vernie  
0,74 = Fer oxydé à 100°C  
0,73 = Revêtement No. C20A  
0,72 = Basalt  
0,71 = Carbone graphité  
à 500°C  
0,70 = Rouille rouge  
0,69 = Tôle de fer très  
rouillée  
6
5
4
3
Affichage  
7
8
2
1. Symbole °F / °C -  
Fahrenheit / Celsius  
2. Symboles alarme  
haut et alarme bas  
3. Symbole de piles  
déchargées  
HI  
LOW  
HOLD LOCK  
C
F
9
1
10  
11  
4. Symbole de mesure  
de température  
5. Mode verrouillé pour lecture continue  
6. Symbole rétroéclairage allumé  
7. Symbole laser allumé  
8. Maintient et affiche la température mesurée  
9. Valeur de température actuelle  
10. Icônes du mode fonction pour MAX, MIN, DIF, ( ), AVG,  
HAL, LAL, PRB, E, E  
0,67 = Eau  
0,94 = Verre poli  
0,66 = Glaise noire  
0,65 = Ciment blanc  
0,64 = Fonte oxydée  
0,63 = Plomb oxydé  
à 1100°F  
0,62 = Zircone sur inconel  
0,61 = Cu-Zn, laiton oxydé  
0,58 = Tôle d’inconel  
à 760°C  
0,56 = Marbre blanc lisse  
0,55 = Al anodisé à l’acide  
chromique  
0,21 = Fonte polie  
0,20 = Laiton poncé à l’émeri  
grain de 80  
0,94 = Peinture, huile  
0,93 = Brique rouge  
0,93 = Papier blanc  
0,92 = Béton  
0,92 = Sol sec  
0,91 = Plâtre couche brute  
0,90 = Bois de chêne raboté  
0,90 = Poterie vernie  
0,89 = Neige granuleuse  
0,88 = Silice vernie  
0,87 = Acide cuprique à 38°C  
0,86 = Emeri corindon  
0,85 = Neige  
0,85 = Inox oxidé à 800°C  
0,84 = Fer oxydé à 500°C  
0,83 = Oxyde cuprique  
à 260°C  
11. Valeurs de température pour MAX, MIN, DIF, ( ), AVG,  
HAL, LAL, PRB, E, E et valeurs d’émissivité pour E  
Résolution optique  
Rapport de la distance de l’objet mesuré vs la taille de spot de la  
zone de mesure.  
1” @ 12”  
3” @ 36”  
0,16 = Acier inoxydable  
18-8 bufflé  
0,09 = Aluminium à la  
réception  
D
S
12  
1
=
5” @ 60”  
Distance  
0,82 = Neige en fines  
particules  
0,07 = Acier poli  
0,05 = Tôle d’aluminium  
polie  
005 = Cuivre poli  
0,81 = Laiton, non oxydé  
0,80 = Verre, convexe D  
0,79 = Acier oxydé  
0,78 = Cuivre très oxydé  
0,77 = Tissu en coton  
Emissivité  
Lémissivité est le taux d’énergie infrarouge émise d’un  
objet par rapport à l’énergie infrarouge émise par un  
corps noir. L’émissivité du parfait corps noir est de 1.  
Toutes les autres matières ont un rapport d’émissivité  
compris entre 0,1 (très réflecteur) et 1,0 (noir parfait).  
Lémissivité est déterminée principalement par le  
matériau dont se compose un objet et par sa finition  
superficielle.  
0,03 = Laiton très poli  
Le thermometer permet le réglage de l’émissivité pour  
le type de surface mesurée. Se reporter à la table  
d’émissivité suivante.  
Dow3nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down4load.  
Sélection d’une fonction  
Chaque fois qu’on appuie sur la touche mode, le thermomètre avance  
dans le cycle des fonctions.  
Arrêt automatique  
Le thermomètre s’arrête automatiquement s’il demeure inutilisé  
plus de 30 secondes sauf s’il est sur le mode PRB. Quand il  
est sur le mode PRB, l’appareil s’arrête automatiquement s’il  
demeure inutilisé plus de 12 minutes.  
Affichage du réglage émissivité  
(valeur implicite = 0,95).  
REMISAGE  
Réglage de l’émissivité – utiliser les touches  
haut et bas pour régler l’émissivité sur la  
valeur désirée. Appuyer sur la touche mode  
pour confirmer le réglage.  
Le thermomètre doit être remisé à la température ambiante entre  
-20 et 65°C (-4 et 149°F)  
NETTOYAGE DE LA LENTILLE  
La lentille doit demeurer propre en permanence. Il faut veiller à  
nettoyer la lentille à l’aide d’un chiffon doux ou d’un écouvillon  
en coton avec de l’eau. Laisser la lentille sécher complètement  
avant d’utiliser le thermomètre.  
La lecture maximale de température est  
affichée.  
La lecture minimale de température est  
affichée.  
Remarque : NE PAS immerger l’appareil dans l’eau.  
MESSAGES D’ERREUR AFFICHÉS SUR CRISTAUX  
LIQUIDES  
La différence entre les lectures maximale et  
minimale est affichée.  
Le thermomètre comprend les messages de diagnostic visuel  
suivants : ‘Hi’ ou ’Lo’ sont affichés quand la température  
mesurée est en dehors des réglages HAL et LAL. “Er2’ est affiché  
quand le thermomètre est exposé à des changements rapides de  
la température ambiante. ‘Er3’ est affiché quand la température  
ambiante dépasse 0°C (32°F) ou +50°C (122°F). Il faut laisser  
le thermomètre se stabiliser à la température ambiante/de  
travail (30 minutes minimum). Error 5~9, pour tous les autres  
messages d’erreur il faut remettre le thermomètre à zéro. Pour ce  
faire, arrêter l’instrument, retirer la pile et attendre un minimum  
d’une minute, réintroduire la pile et allumer à nouveau. Si le  
message d’erreur persiste, veuillez appeler le Service d’entretien-  
dépannage pour une assistance complémentaire.  
Le température moyenne est affichée.  
Réglage alarme haute et basse –  
utiliser les touche haut et bas pour  
régler les valeurs désirées. Appuyer  
sur la touche détente pour confirmer  
le réglage. Quand les lectures  
dépassent les valeurs d’alarme,  
l’icône clignote et un bip sonore  
est actionné.  
Connecter le thermocouple de type K optionnel à la  
douille de thermocouple. Le thermocouple affichera  
automatiquement la température de la sonde.  
Visualiser les mesure de sonde maximale et  
minimale en appuyant sur les touches haut ou bas.  
PILES  
Le thermomètre affiche les messages de piles déchargées  
suivants :  
Mode de verrouillage  
Dans les fonctions E, MAX, MIN, dIF OU AVG, appuyer sur la touche  
haut pour allumer ou éteindre le mode verrouillage. Sur le mode  
verrouillage, le dispositif surveillera les températures pendant un  
maximum de 60 minutes.  
Batteries OK  
les mesures sont il faut remplacer les  
Batteries Low  
Batteries Dead  
les mesures sont  
impossibles  
possibles  
piles, le mesures sont  
encore possibles  
Passer de °F à °C  
Quand l’icône “Low Batteries’ indique que les piles sont  
déchargées, celles-ci doivent être remplacées immédiatement  
par deux piles AAA de 1,5 volt. Noter : Il est important d’arrêter  
l’instrument avant de remplacer autrement le thermomètre  
pourra fonctionner de façon erratique.  
Appuyer sur la touche bas pour changer la configuration.  
Fonction de rétroéclairage  
Tout en commençant par appuyer sur la touche de détente, appuyer  
sur la touche haut pour allumer et éteindre le rétroéclairage.  
Fonction laser  
Tout en commençant par appuyer sur la touche de détente, appuyer  
sur la touche bas pour actionner et arrêter le laser.  
Dow5nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down6load.  
SPÉCIFICATIONS  
GARANTIE  
Ce testeur est garanti à l’acheteur primitif contre tout vice de  
matière ou de façon pendant deux ans à compter de la date  
d’achat. Durant cette période de garantie IDEAL INDUSTRIES,  
INC., à son choix, remplacera ou réparera l’unité défectueuse,  
suite à la vérification du défaut ou du dysfonctionnement.  
Fonction  
balayage  
Fonction balayage  
sonde de thermo-  
Article  
infrarouge sans couple 9Type K, sonde  
contact  
-76 à +932 °F  
(-60 à +500 °C) (-64 à +1400°C)  
non comprise).  
-83.2 à +1999°F  
Plage de mesure  
Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles ou aux  
dommages résultant d’une utilisation abusive, de la négligence,  
d’un accident, d’une réparation non autorisée, d’une modification  
ou d’une utilisation déraisonnable de l’instrument.  
Plage de fonction- 32 à +122°F (0 à +50°C)  
nement  
Toutes les garanties implicites résultant de la vente d’un produit  
IDEAL, incluant sans y être limités les garanties implicites de  
valeur marchande et d’adaptation à une fin particulière, sont  
limitées aux conditions ci-dessus. Le fabricant ne sera pas tenu  
pour responsable de la perte d’usage de l’instrument, ni d’autres  
dommages accessoires ou indirects, dépenses ou préjudice  
financier, ou de toute(s) réclamations(s) pour de tels dommages,  
dépenses ou préjudices.  
Précision  
[Tobj= 15 à 35°C  
(59 à 95°F),  
Tamb= 25°C  
(77°F)]  
1,0°C (1,8°F)  
+/-1% de la lecture  
ou 1°C (1,8°F)  
selon celle qui est  
la plus grande [Test  
sous Tamb= 23 6°C  
(73 10°F)]  
Précision [Tobj=-  
-33 à 500°C (27  
à 932°F), Tamb=  
23 3°C (73 5°F)] celle qui est la  
plus grande  
2% de la  
lecture ou 2°C  
(4°F) 2°C selon  
Les lois des provinces varient, donc les limitations et exclusions  
précédentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette ga-  
rantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez  
aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.  
Plage d’émissivité 0,95 implicite– réglable de 0,1 à 1 en  
pas de progression de 0,01  
Résolution 9.9  
à 199.9°C (14 à  
392°F)  
0.1°F/0.1°C  
Temps de réaction  
(90 %)  
1 s  
Distance: Spot  
12:1 (90 % énergie couverte)  
Gén. 180, mini 140 heurs d’usage  
continu (alcaline, sans laser et rétroé-  
clairage)  
Durée de service de  
la pile  
48,8 x 132,7 x 146,0 mm  
Dimensions  
Poids  
(1,92 × 5,22 × 5,75 pouces)  
221,8 grammes (7,8 oz) avec les piles  
(AAA* 2 unités)  
Remarque : Sous un champ électromagnétique de 3 V/m de  
200 à 600 MHz, l’erreur maximale esr de 10°C (18°F).  
N12966  
IDEAL INDUSTRIES, INC.  
Sycamore, IL 60178, U.S.A.  
877-201-9005 Ligne d’assistance technique  
ND 7055-1 Fabriqué en Chine  
Dow7nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Greenheck Fan Fan 470656 User Manual
Hamilton Beach Blender All Metal Blender User Manual
HannsG Computer Monitor JW199D User Manual
Harbor Freight Tools Cordless Sander 98622 User Manual
Honeywell Thermostat CT3400 User Manual
Hotpoint Refrigerator FFU4D K User Manual
Hotpoint Washer WMAQF 721 User Manual
HP Hewlett Packard Laptop 4710S User Manual
Husqvarna Lawn Mower YTH2546 User Manual
Hypertec Laptop IN CRKTCLHY User Manual