IMPORTANT SAFETY INFORMATION
#61-685
Read and understand all of the instructions and safety infor-
mation in these operating instructions before using this meter.
Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the
protection provided by the meter may be impaired.
A
WARNING statement identifies hazardous conditions
Infrared (IR) Thermometer
Operating Instructions
and actions that could cause bodily harm or death.
WARNINGS
To avoid possible electric shock, personal injury or death follow
these guidelines:
• Do not look directly into the laser beam – permanent eye
damage may result.
• Do not use a thermocouple on a live circuit.
• Do not use if meter appears damaged. Visually inspect the
meter to ensure case is not cracked.
• Do not use meter if it operates abnormally as protection
maybe impaired.
• Do not use without the battery and the battery case properly
installed.
• Do not attempt to repair this unit as it has no user-service-
able parts.
• Replace battery if erratic operation occurs.
• Verify the thermometer is working properly by taking a
reading on a known measurement.
Instrument - Description
5
1
3
2
4
6
7
Feature Callouts
1. LCD display
2. Up key
8
3. Down key
4. Mode key
5. Thermocouple socket
6. Trigger key
9
7. Infrared lens
8. Class II laser
9. Battery cover
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down2load.
Selecting a Function
Automatic Power Off
Each time the mode key is pressed, the thermometer advances
through the function cycle.
The thermometer will automatically shut off if left idle for more
than 60 seconds unless it is in the PRB mode. If in the PRB
mode, the unit will automatically shut off if left idle for more than
12 minutes.
Emissivity setting display (default is 0.95).
STORAGE
The thermometer should be stored at room temperature between
- 4 to 149°F (- 20 to 65°C).
Emissivity adjustment - use the up and down
keys to adjust emissivity to the desired value.
Press the mode key to confirm the setting.
LENS CLEANING
The lens should be kept clean at all times. Care should be
taken when cleaning the lens using only a soft cloth or cotton
swab with water. Allow the lens to fully dry before using the
thermometer.
Maximum temperature reading is displayed.
Minimum temperature reading is displayed.
Note: DO NOT submerge the unit in water.
LCD ERROR MESSAGES
The thermometer incorporates visual diagnostic messages as
follows: ‘Hi’ or ’Lo’ is displayed when the temperature being
measured is outside of the settings of HAL and LAL. ‘Er2’ is
displayed when the thermometer is exposed to rapid changes
in the ambient temperature. ‘Er3’ is displayed when the ambi-
ent temperature exceeds 32°F (0°C) or 122°F (+50°C). The
thermometer should be allowed to stabilize to the working/
room temperature (minimum 30 minutes). Error 5~9, for all
other error messages it is necessary to reset the thermometer. To
reset it, turn the instrument off, remove the battery and wait for
a minimum of one minute, reinsert the battery and turn on. If the
error message remains please contact the Service Department
for further assistance.
Difference between the maximum and
minimum reading is displayed.
Average temperature is displayed.
High and low alarm setting -
use the up and down keys to
adjust the desired values. Press
the trigger key to confirm the
setting. When readings exceed
the alarm values, the icon will
flash and an audible beep will
activate.
BATTERIES
Connect the optional k-type thermocouple
to the thermocouple socket. The thermometer
will display the probe temperature auto-
matically. View the maximum and minimum
probe measurements by pressing either the
up or down keys.
The thermometer incorporates visual low battery warning as
follows:
Lock Mode
Batteries OK
Batteries Low
Batteries Dead
measurements are
not possible
While in the E, MAX, MIN, dIF OR AVG functions, press the up
key to turn on or off the lock mode. While in lock mode, the
device will monitor temperatures for up to 60 minutes.
measurements
battery needs to be
are possible replaced, measurements
are still possible
Changing to °F or °C
Press the down key to change the setting.
When the ‘Low Battery’ icon indicates the batteries are
low, the batteries should be replaced immediately with two AAA,
1.5V batteries. Please note: It is important to turn the instrument
off before replacing the batteries otherwise the thermometer may
malfunction.
Backlit Function
While depressing the trigger key first, press the up key to turn
the backlit on or off.
Laser Function
While depressing the trigger key first, press the down key to turn
activate or de-activate the laser.
Dow5nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down6load.
SPECIFICATIONS
WARRANTY STATEMENT
This tester is warranted to the original purchaser against defects
in material and workmanship for two years from the date of
purchase. During this warranty period, IDEAL INDUSTRIES, INC.
will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to
verification of the defect or malfunction.
Non-contact
Infrared Scan
function
-76 to +932 °F -83.2 to +1999°F
(-60 to +500 °C) (-64 to +1400°C)
Thermocouple Probe
Scan function (K type;
probe not included.)
Item
Measurement
Range
Operating Range
32 to +122°F (0 to +50°C)
This warranty does not cover fuses, batteries or damage from
abuse, neglect, accident, unauthorized repair, alteration, or
unreasonable use of the instrument.
Accuracy
Any implied warranties arising out of the sale of an IDEAL
product, including but not limited to implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited
to the above. The manufacturer shall not be liable for loss of use
of the instrument or other incidental or consequential damages,
expenses, or economic loss, or for any claim or claims for such
damage, expenses or economic loss.
[Tobj=59~95°F
(15~35°C),
Tamb=77°F
(25°C)]
1.8°F ( 1.0°C)
+/-1% of reading or
1.8°F (1°C) whichever
is greater [Test under
Tamb=73 10°F
(23 6°C)]
Accuracy
2% of reading
or 4°F (2°C)
whichever is
greater
[Tobj=-27~932°
(-33~500°C),
Tamb=73 5°F
(23 3°C)]
State laws vary, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state.
Emissivity Range
0.95 default – adjustable 0.1 to 1 step
.01
Resolution
14~392°F
0.1°F/0.1°C
(-9.9~199.9°C)
Response Time
(90%)
1sec
Distance: Spot
12:1(90% energy covered)
Typ.180, min 140 hours continuous use
(Alkaline, without Laser and Back Light.)
Battery Life
48.8 x 132.7 x 146.0mm
(1.92×5.22×5.75 inch)
221.8 grams(7.8 oz) including batteries
(AAA*2pcs)
Dimensions
Weight
Note: Under the electromagnetic field of 3V/m from 200 to 600
MHz, the maximum error is 18°F (10°C).
N12966
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, IL 60178, U.S.A.
877-201-9005 Technical Hotline
ND 7055-1
Made in China
Dow7nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIONADA CON LA
SEGURIDAD
Lea y asegúrese de entender todas las instrucciones e información
de seguridad que contienen estas instrucciones de operación antes
de usar este instrumento. Use el instrumento sólo como se especi-
fica en este manual. De lo contrario, la protección que proporciona
el mismo puede reducirse.
#61-685
Termómetro infrarrojo (IR)
Instrucciones de operación
Una indicación de ADVERTENCIA identifica condiciones y
acciones peligrosas que pueden causar lesiones corporales o la
muerte.
ADVERTENCIAS
Para evitar posibles riesgos de electrocución, lesiones o la muerte,
siga estas pautas:
• No mire directamente al haz láser —–puede sufrir daños
oculares permanentes.
• No use una termocupla en un circuito alimentado.
• No use el instrumento si el mismo parece estar dañado. Inspec-
ciónelo visualmente para asegurarse de que la carcasa no esté
rajada.
• No use el instrumento si funciona en forma anormal, porque
puede verse reducida la protección.
• No use el instrumento sin las baterías ni si la cubierta de las
baterías no está instalada correctamente.
• No intente reparar esta unidad puesto que no tiene piezas
reparables por el usuario.
• Reemplace las baterías si el instrumento funciona en forma
errática.
• Verifique que el termómetro funciona correctamente tomando
una lectura sobre una medición conocida.
Leyendas de las características
5
1
3
2
4
6
7
8
1. Pantalla LCD
2. Tecla de subir
3. Tecla de bajar
4. Tecla de modo
9
5. Zócalo de la termocupla
6. Tecla de disparo
7. Lente infrarroja
8. Láser clase II
9. Cubierta de las baterías
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down2load.
Operación del termómetro
Tabla de emisividad
Para medir la temperatura, apunte el termómetro al objeto y
accione la tecla de disparo. Asegúrese de considerar la relación
entre la distancia y el tamaño de la mancha. El láser se usa sólo
para apuntar el instrumento.
1.00 = Fuente de referencia
0.98 = Superficie de carbón
limada
0.76 = Arena
0.75 = Sílice no vidriada
0.74 = Hierro oxidado
a 100°C
0.98 = Cristales esmerilados
0.98 = Piel humana
0.97 = Pizarra
0.96 = Agua destilada
0.96 = Hielo liso
0.95 = Suelo saturado con
agua
0.95 = Hollín de vela de
carbón
0.94 = Placa de vidrio pulida
0.94 = Pintura, al aceite
0.93 = Ladrillo rojo
0.93 = Papel bond blanco
0.92 = Concreto
6
5
4
3
Pantalla
7
8
2
0.73 = Revestimiento Nº
1. Símbolo de °F / °C -
Fahrenheit / Celsius
2. Símbolo de la alarma
de valor alto y bajo
3. Símbolo de baterías
con poca carga
HI
LOW
C20A
HOLD LOCK
0.72 = Basalto
0.71 = Carbón grafitado
a 500°C
0.70 = Herrumbre roja
0.69 = Plancha de hierro
muy herrumbrada
0.67 = Agua
0.66 = Greda negra
0.65 = Cemento blanco
0.64 = Fundición de
hierro oxidada
0.63 = Plomo oxidado
a 1100°F
0.62 = Circona sobre inconel
0.61 = Cu-Zn, latón oxidado
0.58 = Plancha de inconel
a 760°C
0.56 = Mármol blanco liso
0.55 = Aluminio anodizado
en ácido crómico
0.21 = Fundición de hierro
pulida
0.20 = Latón lijado con
esmeril grano 80
0.16 = Acero inoxidable
pulido 18-8
0.09 = Aluminio como se
recibe
C
F
9
1
10
11
4. Símbolo de medición
de temperatura
5. Símbolo de luz de fondo encendida
6. Símbolo de luz de fondo encendida
7. Símbolo de láser encendido
8. Retiene y muestra la última temperatura medida
9. Valor actual de temperatura
10. Iconos de modo de función MAX, MIN, DIF, ( ) AVG, HAL,
LAL, PRB, E, E
11. Valores de temperatura para las funciones MAX, MIN, DIF,
0.92 = Suelo seco
(
), AVG, HAL, LAL y PRB y valores de emisividad para E
0.91 = Capa de yeso grueso
0.90 = Planchas de roble
0.90 = Loza de barro vidriada
0.89 = Nieve, granular
0.88 = Sílice vidriada
0.87 = Óxido cuproso a 38°C
0.86 = Corindón esmeril
0.85 = Nieve
0.85 = Inoxidable oxidado
a 800°C
0.84 = Hierro oxidado a
500°C
0.83 = Óxido cuproso a
260°C
0.82 = Nieve, partículas finas
0.81 = Latón, no oxidado
0.80 = Vidrio, convexo D
0.79 = Acero oxidado
0.78 = Cobre muy oxidado
0.77 = Paño de algodón
Resolución óptica
Relación de la distancia desde el objeto medido en función del
tamaño de la mancha del área de medición.
1” @ 12”
3” @ 36”
D
S
12
1
=
5” @ 60”
Distancia
Emisividad
La emisividad es la relación entre la energía infrarroja
emitida por un objeto y la emitida por el cuerpo negro. La
emisividad del cuerpo negro perfecto es 1. Todos los demás
materiales tienen una relación de emisividad entre 0.1 (alta-
mente reflectivos) y 1.0 (cuerpo negro ideal). La emisividad
está determinada principalmente por el material con que
está construido el objeto y su terminación superficial.
0.07 = Acero pulido
0.05 = Plancha de aluminio
pulida
0.05 = Cobre pulido
0.03 = Latón altamente
pulido
El termómetro permite el ajuste de emisividad correspondi-
ente al tipo de superficie que se mide. Consulte la tabla de
emisividad siguiente.
Dow3nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down4load.
Selección de funciones
cada vez que se pulsa la tecla de modo, el termómetro avanza por el
ciclo de funciones.
Función láser
Mientras presiona primero la tecla de disparo, pulse la tecla
descendente para activar o desactivar el láser.
Apagado automático
Pantalla de ajuste de emisividad (valor por
defecto 0.95).
El termómetro se apaga automáticamente si se deja inactivo por
más de 60 segundos a menos que esté en modo PRB. Si está en
modo PRB, la unidad se apaga automáticamente si se deja inactiva
por más de 12 minutos.
Ajuste de emisividad —use las teclas
ascendente y descendente para ajustar la
emisividad al valor deseado.
ALMACENAMIENTO
El termómetro se debe almacenar a temperatura ambiente entre - 4 y
149°F (- 20 y 65°C).
Pulse la tecla de modo para confirmar el
ajuste.
LIMPIEZA DE LA LENTE
La lente se debe mantener limpia en todo momento. Se debe tener
cuidado al limpiar la lente y usar sólo un paño suave o hisopo de
algodón con agua. Espere que la lente se seque por completo antes
de usar el termómetro.
Se muestra la lectura de temperatura
máxima.
Se muestra la lectura de temperatura
mínima.
Nota: NO sumerja la unidad en agua.
MENSAJES DE ERROR EN LA PANTALLA LCD
Se muestra la diferencia entre las lecturas
máxima y mínima.
El termómetro incorpora los siguientes mensajes de diagnóstico
visuales: Aparece ‘Hi’ o ’Lo’ cuando la temperatura que se mide
está fuera de los ajustes de HAL y LAL. Aparece ‘Er2’ cuando el
termómetro se expone a cambios rápidos de temperatura ambiente.
Aparece ‘Er3’ cuando la temperatura ambiente excede los 32°F
(0°C) o 122°F (+50°C). Debe permitirse que el termómetro
se estabilice a la temperatura de trabajo/ambiente (mínimo 30
minutos). Error 5~9, en caso de que aparezca cualquiera de los
demás mensajes de error, es necesario reinicializar el termómetro.
Para hacerlo, apague el instrumento, retire las baterías, espere un
mínimo de un minuto, reinsértelas y enciéndalo. Si el mensaje de
error sigue apareciendo, consulte al Departamento de Servicio para
obtener asistencia adicional.
Se muestra la temperatura
promedio. Ajuste de la alarma de
alto y bajo nivel —use las teclas
ascendente y descendente para
ajustar los valores deseados. Pulse
la tecla de disparo para confirmar
el ajuste. Cuando las lecturas
exceden los valores de alarma, el
icono destella y se activa un tono
audible.
Conecte la termocupla tipo K opcional al zócalo
de la termocupla. El termómetro muestra
automáticamente la temperatura de la sonda.
Vea las mediciones máxima y mínima de la
sonda pulsando las teclas ascendente o
descendente.
BATERÍAS
El termómetro incorpora el siguiente mensaje visual de advertencia
de baterías con poca carga:
Modo de bloqueo
Estando en las funciones E, MAX, MIN, dIF o AVG, pulse la tecla
ascendente para activar o desactivar el modo de bloqueo. En modo
de bloqueo, el dispositivo monitorea temperaturas durante hasta 60
minutos.
Baterías bien Baterías con poca Baterías agotadas
es posible medir
carga
no es posible medir
es necesario reemplazar
las baterías, aunque
todavía es posible medir
Cambio a °F o °C
Pulse la tecla descendente para confirmar el ajuste.
Cuando el icono de ‘baterías con poca carga’ indica que las
baterías tienen poca carga, es necesario reemplazarlas inmedi-
atamente por dos baterías AAA de 1.5 V. Observe lo siguiente: Es
importante apagar el instrumento antes de reemplazar las baterías,
puesto que de lo contrario el termómetro puede funcionar mal.
Función de luz de fondo
Mientras presiona primero la tecla de disparo, pulse la tecla ascen-
dente para encender o apagar la luz de fondo.
Dow5nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down6load.
ESPECIFICACIONES
GARANTÍA
Se garantiza este instrumento al comprador original contra
defectos de material o mano de obra por dos años contados a
partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía,
IDEAL INDUSTRIES, INC. reemplazará o reparará la unidad
defectuosa, a la sola opción de IDEAL, sujeto a la verificación
del defecto o falla.
Función de
exploración
infrarroja sin
contacto
Función de explo-
ración con sonda de
termocupla (tipo K,
sonda no incluida).
Elemento
Rango de medición -76 a +932 °F
-83.2 a +1999°F
(-60 a +500 °C) (-64 a +1400°C)
Esta garantía no cubre fusibles, baterías o daños que sean
consecuencia de abusos, negligencia, accidentes, reparaciones
no autorizadas, alteraciones o uso no razonable del instrumento.
Todas las garantías implícitas originadas en la venta de un
producto IDEAL, incluidas —pero sin limitarse a ellas— las ga-
rantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito
particular, se limitan a lo indicado anteriormente. El fabricante
no es responsable legal de la pérdida del uso del instrumento
u otros daños y perjuicios incidentales o consecuentes, gastos
o pérdidas económicas, ni por ninguna reclamación de dichos
daños y perjuicios, gastos o pérdidas económicas.
Rango de
operación
32 a +122°F (0 a +50°C)
Exactitud
[Tobj=59~95°F
(15~35°C),
Tamb=77°F
(25°C)]
+/-1% de la lectura
o 1.8°F (1°C) según
cuál resulte mayor
[Prueba bajo
1.8°F ( 1.0°C)
Tamb=73 10°F
(23 6°C)]
Exactitud
2% de la lec-
tura o 4°F (2°C)
según cuál
Las leyes estatales varían, por lo que las limitaciones o exclu-
siones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y usted puede tener
también otros derechos que varían según el estado.
[Tobj=-27~932°
(-33~500°C),
Tamb=73 5°F
(23 3°C)]
resulte mayor
Rango de emi-
sividad
0.95 por defecto – ajustable 0.1 a 1en
pasos de 0.01
Resolución
14~392°F
0.1°F/0.1°C
1seg
(-9.9~199.9°C)
Tiempo de
respuesta (90%)
Distancia: Mancha 12:1(90% de energía cubierta)
Duración de las
baterías
Típ.180, mín. 140 horas de uso continuo
(alcalinas, sin láser ni luz de fondo).
48.8 x 132.7 x 146.0mm
(1.92×5.22×5.75 pulgadas)
221.8 gramos (7.8 onzas) incluidas las
baterías (2 tipo AAA*)
Dimensiones
Peso
Nota: Bajo un campo electromagnético de 3 V/m de 200 a 600
MHz, el error máximo es 18°F (10°C).
N12966
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, IL 60178, EE.UU.
877-201-9005 Línea directa de Soporte Técnico
ND 7055-1 Fabricado en China
Dow7nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MESURE DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
#61-685
Lire et s’assurer d’avoir compris toutes les instructions
et toutes les informations concernant la sécurité de ce mode
d’emploi avant d’utiliser ce multimètre. N’utiliser le multimètre
que de la façon spécifiée dans le présent manuel ; à défaut, la
protection offerte par le multimètre pourra être compromise.
Thermomètre à
infrarouges
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT identifie des états ou actions dangereux
susceptibles d’entraîner des lésions corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENTS
Se conformer aux directives suivantes pour éviter tout risque
d’électrocution, de lésions personnelles ou de mort :
• Ne pas regarder directement le rayon laser – une lésion
permanente des yeux pourrait en résulter.
• Ne pas utiliser un thermocouple sur un circuit sous tension.
• Ne pas utiliser le multimètre s’il paraît endommagé. Inspecter
visuellement l’appareil pour s’assurer que le boîtier n’est pas
fendu.
• Ne pas utiliser le multimètre s’il fonctionne de manière
anormale, la protection qu’il offre pouvant être compromise.
• Ne pas utiliser sans la pile ou si l’arrière du boîtier n’est pas
bien monté.
• Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune
pièce réparable par l’utilisateur.
• Remplacer la pile en cas de fonctionnement erratique.
• Vérifier que le thermomètre fonctionne normalement en
relevant une lecture sur une mesure connue.
5
1
3
2
4
6
7
Légendes des caractéristiques
1. Affichage à cristaux liquides
2. Touche haut
8
3. Touche bas
4. Touche mode
5. Douille de thermocouple
6. Touche détente
9
7. Lentille à infrarouges
8. Laser de classe II
9. Couvercle du compartiment des piles
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down2load.
Fonctionnement du thermomètre
Table d’émissivité
Pour mesurer la température diriger le thermomètre vers un
objet et tirer sur la touche de détente Veiller à prendre en
considération le rapport distance/taille de spot. Le laser ne sert
qu’à viser.
1,00 = Source de référence
0,8 = Surface carbone limée
0,98 = Cristaux de gelée
0,98 = Peau humaine
0,97 = Ardoise
0,96 = Eau distillée
0,96 = Glace lisse
0,95 = Sol saturé d’eau
0,95 = Carbone de suie de
bougie
0,76 = Sable
0,75 = Silice non vernie
0,74 = Fer oxydé à 100°C
0,73 = Revêtement No. C20A
0,72 = Basalt
0,71 = Carbone graphité
à 500°C
0,70 = Rouille rouge
0,69 = Tôle de fer très
rouillée
6
5
4
3
Affichage
7
8
2
1. Symbole °F / °C -
Fahrenheit / Celsius
2. Symboles alarme
haut et alarme bas
3. Symbole de piles
déchargées
HI
LOW
HOLD LOCK
C
F
9
1
10
11
4. Symbole de mesure
de température
5. Mode verrouillé pour lecture continue
6. Symbole rétroéclairage allumé
7. Symbole laser allumé
8. Maintient et affiche la température mesurée
9. Valeur de température actuelle
10. Icônes du mode fonction pour MAX, MIN, DIF, ( ), AVG,
HAL, LAL, PRB, E, E
0,67 = Eau
0,94 = Verre poli
0,66 = Glaise noire
0,65 = Ciment blanc
0,64 = Fonte oxydée
0,63 = Plomb oxydé
à 1100°F
0,62 = Zircone sur inconel
0,61 = Cu-Zn, laiton oxydé
0,58 = Tôle d’inconel
à 760°C
0,56 = Marbre blanc lisse
0,55 = Al anodisé à l’acide
chromique
0,21 = Fonte polie
0,20 = Laiton poncé à l’émeri
grain de 80
0,94 = Peinture, huile
0,93 = Brique rouge
0,93 = Papier blanc
0,92 = Béton
0,92 = Sol sec
0,91 = Plâtre couche brute
0,90 = Bois de chêne raboté
0,90 = Poterie vernie
0,89 = Neige granuleuse
0,88 = Silice vernie
0,87 = Acide cuprique à 38°C
0,86 = Emeri corindon
0,85 = Neige
0,85 = Inox oxidé à 800°C
0,84 = Fer oxydé à 500°C
0,83 = Oxyde cuprique
à 260°C
11. Valeurs de température pour MAX, MIN, DIF, ( ), AVG,
HAL, LAL, PRB, E, E et valeurs d’émissivité pour E
Résolution optique
Rapport de la distance de l’objet mesuré vs la taille de spot de la
zone de mesure.
1” @ 12”
3” @ 36”
0,16 = Acier inoxydable
18-8 bufflé
0,09 = Aluminium à la
réception
D
S
12
1
=
5” @ 60”
Distance
0,82 = Neige en fines
particules
0,07 = Acier poli
0,05 = Tôle d’aluminium
polie
005 = Cuivre poli
0,81 = Laiton, non oxydé
0,80 = Verre, convexe D
0,79 = Acier oxydé
0,78 = Cuivre très oxydé
0,77 = Tissu en coton
Emissivité
L’émissivité est le taux d’énergie infrarouge émise d’un
objet par rapport à l’énergie infrarouge émise par un
corps noir. L’émissivité du parfait corps noir est de 1.
Toutes les autres matières ont un rapport d’émissivité
compris entre 0,1 (très réflecteur) et 1,0 (noir parfait).
L’émissivité est déterminée principalement par le
matériau dont se compose un objet et par sa finition
superficielle.
0,03 = Laiton très poli
Le thermometer permet le réglage de l’émissivité pour
le type de surface mesurée. Se reporter à la table
d’émissivité suivante.
Dow3nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down4load.
Sélection d’une fonction
Chaque fois qu’on appuie sur la touche mode, le thermomètre avance
dans le cycle des fonctions.
Arrêt automatique
Le thermomètre s’arrête automatiquement s’il demeure inutilisé
plus de 30 secondes sauf s’il est sur le mode PRB. Quand il
est sur le mode PRB, l’appareil s’arrête automatiquement s’il
demeure inutilisé plus de 12 minutes.
Affichage du réglage émissivité
(valeur implicite = 0,95).
REMISAGE
Réglage de l’émissivité – utiliser les touches
haut et bas pour régler l’émissivité sur la
valeur désirée. Appuyer sur la touche mode
pour confirmer le réglage.
Le thermomètre doit être remisé à la température ambiante entre
-20 et 65°C (-4 et 149°F)
NETTOYAGE DE LA LENTILLE
La lentille doit demeurer propre en permanence. Il faut veiller à
nettoyer la lentille à l’aide d’un chiffon doux ou d’un écouvillon
en coton avec de l’eau. Laisser la lentille sécher complètement
avant d’utiliser le thermomètre.
La lecture maximale de température est
affichée.
La lecture minimale de température est
affichée.
Remarque : NE PAS immerger l’appareil dans l’eau.
MESSAGES D’ERREUR AFFICHÉS SUR CRISTAUX
LIQUIDES
La différence entre les lectures maximale et
minimale est affichée.
Le thermomètre comprend les messages de diagnostic visuel
suivants : ‘Hi’ ou ’Lo’ sont affichés quand la température
mesurée est en dehors des réglages HAL et LAL. “Er2’ est affiché
quand le thermomètre est exposé à des changements rapides de
la température ambiante. ‘Er3’ est affiché quand la température
ambiante dépasse 0°C (32°F) ou +50°C (122°F). Il faut laisser
le thermomètre se stabiliser à la température ambiante/de
travail (30 minutes minimum). Error 5~9, pour tous les autres
messages d’erreur il faut remettre le thermomètre à zéro. Pour ce
faire, arrêter l’instrument, retirer la pile et attendre un minimum
d’une minute, réintroduire la pile et allumer à nouveau. Si le
message d’erreur persiste, veuillez appeler le Service d’entretien-
dépannage pour une assistance complémentaire.
Le température moyenne est affichée.
Réglage alarme haute et basse –
utiliser les touche haut et bas pour
régler les valeurs désirées. Appuyer
sur la touche détente pour confirmer
le réglage. Quand les lectures
dépassent les valeurs d’alarme,
l’icône clignote et un bip sonore
est actionné.
Connecter le thermocouple de type K optionnel à la
douille de thermocouple. Le thermocouple affichera
automatiquement la température de la sonde.
Visualiser les mesure de sonde maximale et
minimale en appuyant sur les touches haut ou bas.
PILES
Le thermomètre affiche les messages de piles déchargées
suivants :
Mode de verrouillage
Dans les fonctions E, MAX, MIN, dIF OU AVG, appuyer sur la touche
haut pour allumer ou éteindre le mode verrouillage. Sur le mode
verrouillage, le dispositif surveillera les températures pendant un
maximum de 60 minutes.
Batteries OK
les mesures sont il faut remplacer les
Batteries Low
Batteries Dead
les mesures sont
impossibles
possibles
piles, le mesures sont
encore possibles
Passer de °F à °C
Quand l’icône “Low Batteries’ indique que les piles sont
déchargées, celles-ci doivent être remplacées immédiatement
par deux piles AAA de 1,5 volt. Noter : Il est important d’arrêter
l’instrument avant de remplacer autrement le thermomètre
pourra fonctionner de façon erratique.
Appuyer sur la touche bas pour changer la configuration.
Fonction de rétroéclairage
Tout en commençant par appuyer sur la touche de détente, appuyer
sur la touche haut pour allumer et éteindre le rétroéclairage.
Fonction laser
Tout en commençant par appuyer sur la touche de détente, appuyer
sur la touche bas pour actionner et arrêter le laser.
Dow5nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down6load.
SPÉCIFICATIONS
GARANTIE
Ce testeur est garanti à l’acheteur primitif contre tout vice de
matière ou de façon pendant deux ans à compter de la date
d’achat. Durant cette période de garantie IDEAL INDUSTRIES,
INC., à son choix, remplacera ou réparera l’unité défectueuse,
suite à la vérification du défaut ou du dysfonctionnement.
Fonction
balayage
Fonction balayage
sonde de thermo-
Article
infrarouge sans couple 9Type K, sonde
contact
-76 à +932 °F
(-60 à +500 °C) (-64 à +1400°C)
non comprise).
-83.2 à +1999°F
Plage de mesure
Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles ou aux
dommages résultant d’une utilisation abusive, de la négligence,
d’un accident, d’une réparation non autorisée, d’une modification
ou d’une utilisation déraisonnable de l’instrument.
Plage de fonction- 32 à +122°F (0 à +50°C)
nement
Toutes les garanties implicites résultant de la vente d’un produit
IDEAL, incluant sans y être limités les garanties implicites de
valeur marchande et d’adaptation à une fin particulière, sont
limitées aux conditions ci-dessus. Le fabricant ne sera pas tenu
pour responsable de la perte d’usage de l’instrument, ni d’autres
dommages accessoires ou indirects, dépenses ou préjudice
financier, ou de toute(s) réclamations(s) pour de tels dommages,
dépenses ou préjudices.
Précision
[Tobj= 15 à 35°C
(59 à 95°F),
Tamb= 25°C
(77°F)]
1,0°C (1,8°F)
+/-1% de la lecture
ou 1°C (1,8°F)
selon celle qui est
la plus grande [Test
sous Tamb= 23 6°C
(73 10°F)]
Précision [Tobj=-
-33 à 500°C (27
à 932°F), Tamb=
23 3°C (73 5°F)] celle qui est la
plus grande
2% de la
lecture ou 2°C
(4°F) 2°C selon
Les lois des provinces varient, donc les limitations et exclusions
précédentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette ga-
rantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Plage d’émissivité 0,95 implicite– réglable de 0,1 à 1 en
pas de progression de 0,01
Résolution 9.9
à 199.9°C (14 à
392°F)
0.1°F/0.1°C
Temps de réaction
(90 %)
1 s
Distance: Spot
12:1 (90 % énergie couverte)
Gén. 180, mini 140 heurs d’usage
continu (alcaline, sans laser et rétroé-
clairage)
Durée de service de
la pile
48,8 x 132,7 x 146,0 mm
Dimensions
Poids
(1,92 × 5,22 × 5,75 pouces)
221,8 grammes (7,8 oz) avec les piles
(AAA* 2 unités)
Remarque : Sous un champ électromagnétique de 3 V/m de
200 à 600 MHz, l’erreur maximale esr de 10°C (18°F).
N12966
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, IL 60178, U.S.A.
877-201-9005 Ligne d’assistance technique
ND 7055-1 Fabriqué en Chine
Dow7nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|