A
B1
B3
B2
INSTRUCTION MANUAL
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions care-
fully and make sure you understand them before using this unit.
Retain these instructions for future reference.
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile.
Conservare per ulteriore consultazione.
IT
GB
DE
FR
NL
BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION:
Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerk-
sam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie
alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett
gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
HU
GR
CZ
MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire aten-
tivement les instructions et assurez-vous de les avoir com-
prises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE ΣHMANTIKEΣ
ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαꢀάστε πρoσεxτιxά αvτές τις δηγίες
xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτ& τo µη(άvηµα xαι
Φuλά+τε τ για vα τ σuµꢀ uλεύεστε στ µέλλ v.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aan-
dachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te
gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
B4
B5
BRUKERHÅNDBOK
INSTRUKCJA OBS≥UGI
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye
og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker
enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
Gwarancja traci waΩnoß∫ w przypadku uΩywania
urzådzenia do celów innych niΩ wymienione w instrukcji
obs≤ugi. Prosimy o uwaΩne przeczytanie instrukcji oraz o
stoowanie si™ do zalece~ i wskazówek w niej zawartych.
NO
FI
PL
SK
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää
tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
NÁVOD NA OBSLUHU Dôleæitá informácia: Pred
pouæitím stroja si starostlivo preËítajte tento návod na
obsluhu a uistite sa æe ste mu dôkladne porozumeli.
Návod starostlivo uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och
försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
utrustningen och spara dem för framtida behov.
Husqvarna Outdoor Products Italia SpA
Via Como, 72
BAЖHЫE CBEДEHИЯ:
ИНCTPYKЦИИ
SE
DK
ES
PT
Bнимaтeльнo пpoчитать инстрyкции
и
хрoщo их
RU
EE
LV
пoнять, пepeд тeм как пoльзoвaтьcя блoкoм.
Хpaнить инcтpyкции для дaльнейшиx кoнcyльтаций.
C
23868 Valmadrera LC
ITALIA
Phone 39 0341 203111 - Fax 39 0341 581671
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere
henvisning.
KASUTUSJUHEND TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege
kasutusjuhend enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult
läbi ning veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
+
+
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instruc-
ciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta apara-
to. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosa-
mente estas instruções e tenha certeza de entendë las
antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
TR
PN 249512 REV. 03 (05/06)
A. General Description
1) BLADES
2) BLADE GUIDE
3) FUEL CAP
4) FRONT HANDLE
5) STARTER HANDLE
6) CYLINDER COVER
7) SPARK PLUG
8) HANDLE
9) THROTTLE CONTROL TRIGGER
10) STOP SWITCH
11) GEAR BOX
Example of identification label
12) GREASE GUN
13) SAFETY LEVER
14) AIR FILTER
LEGEND:
1) Guaranteed noise level according to
directive 2000/14/EC
15) CHOKE CONTROL
16) FUEL ENRICHMENT LEVER
17) HANDLE LOCK KNOB
18) FRONT HANDLE LOCK LEVER
19) HAND GUARD
2) Manufacturer's name and address
3) Year of manufacture
4) Product code
5) Serial no.
6) Model/type
7) CE marking of conformity
8) Displacement
20) TRANSPORT GUARD
Safety precautions
CAUTION!
• Use the hedge trimmer properly in order to avoid injuries.
• Follow the instructions and precautions for reasonably safe, efficient use
of the product.
• It is the responsibility of the user to follow the instructions and precau-
tions provided in the manual supplied with the product.
Note the illustrations at the beginning of the manual. Every section of the
text in the manual refers to the illustration bearing the same letter
Key to symbols
Read the instructions for the user
carefully and make sure you
understand how all the controls
work.
Warning
Safety apparel:
Safety apparel:
Approved gloves
Approved protective goggles or
visor, approved hard hat and
hearing protection
ENGLISH - 1
Do not smoke when
refueling or using the
machine
Safety apparel:
Approved boots
Fuel enrichment (starting
aid).
B. Description of the safety devices on the machine, Controls and
maintenance necessary to ensure safe conditions
WARNING! Never use the machine for any reason with its safety devices out of order
• This section describes the safety devices
installed on the machine, the controls and
maintenance to perform to keep them in perfect
working order.
• The general description section will help you to
identify the parts described in this section.
• The risk of accidents is greatly increased if
maintenance is not performed regularly or is not
performed professionally. In case of doubts,
contact an authorized service center.
contact of the hands with the blade unit.
• Periodically, and always after any violent impact
to the guard, check its conditions.
B4 Vibration damping system
• The vibration damping system reduces the
transfer of vibrations by means of springs and
shock absorbers in rubber located between the
engine/blades and the handles on the machine.
• Check regularly that the springs and rubber
shock absorbers are properly mounted and do
not exhibit any cracks or distortion.
B1 Safety lever
• This device was developed to prevent acciden-
tal pressing of the throttle control trigger A. The
trigger A only works if it is pressed at the same
time as the safety lever B. When the handle is
released, two separate springs return the throt-
tle trigger A and the safety lever B automatically
to their original positions.
B5 Muffler
• The muffler is designed to keep noise levels to a
minimum and to direct the engine exhaust
fumes away from the user.
• Comply with the following procedures for safe
use of the hedge trimmer.
B1 Stop button
•
•
•
•
CAUTION! The muffler can get very hot
during use and remain so for some time after
stopping. Contact of the area around the
muffler can result in burns to the skin.
• When the Stop button C is pressed in the direc-
tion indicated by the symbol, the engine shuts
down.
• To check correct operation, start the engine and
make sure it shuts down when the Stop button
C is switched to the Stop position.
Remember the risk of fire. Make sure
the muffler is always correctly fastened to
the machine. Never use the machine with a
defective or damaged muffler.
B2 Blade guide
• The blade guide (A) is an important device
developed to prevent accidental contact
between parts of the body and the blades.
• Periodically, check the conditions of the device
and have it replaced, if necessary, by an author-
ized service center.
CAUTION! Engine exhaust fumes con-
tain carbon monoxide which can cause poi-
soning. For this reason, you should not use
the machine indoors.
CAUTION! Engine exhaust fumes can
get very hot and may contain sparks. Do not
use it near inflammable material
B3 Hand guard
• The hand guard (B) prevents any accidental
ENGLISH - 2
C. SAFETY INSTRUCTIONS
General precautions
or damages to third parties or property, and for
the dangers to which they may be exposed.
• Take account of any hazard that may not be
perceived because of the noise of the machine.
• Make sure there is someone in the vicinity with-
in safe calling distance in case of any accidents.
• Never use the machine when you are tired or
under the influence of any substances like
drugs or alcohol that could affect your physical
conditions.
• When you transport the hedge trimmer in a
motor vehicle, place it in a stable fixed position
so that no fuel leaks out.
• During transportation or storage of the machine
always fit the blade guard on the blades to pre-
vent accidental injury.
• Use the product only for the purpose for which
it was designed.
• Do not use this machine for any other purpose
than trimming or edging shrubs, hedges or
bushes.
• Always grip the machine firmly with both hands.
• Make sure you know how to stop the engine
and blades if necessary (see section on starting
and stopping the engine).
• CAUTION! The blades of the hedge trimmer
continue to move due to inertia even after the
engine has been switched off, so be very care-
ful of your hands as there is a real danger of
amputation of the fingers.
• Inspect the machine carefully prior to using it.
• Make sure there are no loose screws, damaged
parts or fuel leakage.
• ALWAYS USE ORIGINAL REPLACEMENTS
AND ACCESSORIES.
• THE ENGINE EXHAUST FUMES ARE POISO-
NOUS TO BREATHE AND MAY CAUSE ASFIXI-
ATION AND DEATH
• Never allow children to use this machine.
• Never allow children or persons who are not
familiar with these instructions and sufficiently
trained to use the hedge trimmer. Local regula-
tions may indicate age limits for use.
Precautions for safe use of the machine
• Make sure any other persons or animals in the
vicinity are at a safe distance (at least 10
meters). If necessary, use warning signals to
keep persons and animals at a safe distance.
• If any fuel is spilled on the machine, make sure
the engine is completely dry before starting it.
• Keep the grips clean and dry
• Anyone who uses the machine should be famil-
iar with the instructions for safe use of it as
described in this manual, and should be
instructed in the proper cutting techniques to
use, possibly by practical demonstration.
• Keep this manual with the machine when selling
or lending it to others so that the future users
can familiarize themselves with the product and
the instructions for safe use.
• Wear properly fitting protective working clothes
of approved type. Wear non-slip footwear,
gloves, glasses and hearing protection.
• Do not wear loose clothing and jewelry that
could catch in the moving parts of the machine.
• Keep hair fastened or gathered so that is does
not hang below shoulder level.
• Examine the work area and be careful of any
hazards (such as roads, driveways, power lines,
hanging tree limbs, etc.).
• Remove any rubbish or refuse from the work
area such as cans, bottles, rocks, etc.
• Any contact of the blades with other objects
could cause serious injury to the operator, other
people or animals in the vicinity and the
machine.
• Never start the machine if the blades are dam-
aged or badly worn
• If you wear the Electrolux safety visor, make
sure to remove the transparent protective film, if
any.
• Keep all parts of the body and clothing away
from the blades during startup and while the
engine is running.
• Always work from a stable position on your feet.
• Do not use the hedge trimmer while standing
on a ladder or other unstable support.
• When trimming tall hedges or bushes, use a
stable, safe platform and stand in a stable posi-
tion without the risk of losing your balance.
• If you strike an object accidentally, switch off the
engine immediately and examine the machine.
• Make sure the grip and hand guard are in place
during use of the machine.
• When trimming or edging, keep the engine run-
ning at high speed; these operations should not
be carried out with the motor running at low
speed.
• Never lift the hedge trimmer above shoulder
height when using it.
• Always wait for the motor to idle before moving
the machine from one section of the shrub or
hedge to another.
• Stop the engine when changing to another
place or before examining the blades.
• Never try to use a machine with any of its parts
missing or after any alterations have been made
to it by persons other than authorized service
personnel.
• The operator or user is liable for any accidents
ENGLISH - 3
• Before starting to cut again make sure your
position is correct.
• To reduce the fire hazard keep the engine and
muffler free of twigs, leaves or excess lubricant.
• Watch out for the sharp edges and hot part of
the machine.
• Prolonged use of the machine or other equip-
ment expose the operator to vibrations that can
cause the White Finger Syndrome (Syndrome of
Raynaud). This could reduce the sensitivity of
the hands in distinguishing different tempera-
tures and cause a general numbness. The
operator should therefore check the conditions
of the hands and fingers if the machine is used
continuously or regularly. If one of the symp-
toms should appear, consult a doctor immedi-
ately.
D. Fuel Mixture
CAUTION!
Do not smoke while refueling!
• Be careful not to spill the gasoline.
• The characteristics of the mixture tend to deteri-
orate in time, so you should only prepare as
much mixture as you are going to need.
• Open the cap on the tank by loosening it
slowly.
• Fill the tank in the open, far from flames or
sparks.
FILLING THE TANK
• Never add fuel in the tank when the engine
is running or hot, (let the engine cool off
before filling the tank) to avoid the risk of
fire.
• Avoid contact of the oil and fuel with the
skin and eyes.
• Fill the tank in a well-ventilated place.
• Do not inhale the fumes of the fuel mixture.
It is toxic.
• Store the fuel mixture in suitable fuel con-
tainers only.
CAUTION! The following precautions
should be taken to reduce the fire hazard:
• Always ensure there is adequate ventilation.
• Do not smoke or take sources of heat or
sparks near the fuel.
• Refuel with the engine off.
• Open the cap on the tank carefully to elimi-
nate any excess pressure.
• Do not take the cap off the tank with the
engine running.
• After fueling, close the cap tightly.
• Fill the tank in a well-ventilated place.
• Place the machine on a solid flat surface so that
it cannot tip over, with the cap on the tank fac-
ing upward.
• Clean the area around the fuel cap before
removing it, to prevent any impurities from con-
taminating the fuel.
• Take the cap off the fuel container carefully.
Unscrew the cap on the fuel tank and fill it with
the necessary quality, using a funnel.
• Take care not to spill any fuel.
PREPARATION OF THE MIXTURE
CAUTION!
• Do not use any other type of fuel than the
type recommended in this manual.
• This machine is equipped with a two-stroke
engine and should therefore be fueled with a
mixture of unleaded gasoline (with a mini-
mum octane rating = 90) and fully synthetic
oil specific for two-speed engines that use
unleaded gasoline in the proportions indi-
cated in the table on the cover, fig. (D)
• After filling the tank, screw the cap on tightly.
CAUTION! If you spill any fuel, wipe it off
the machine. If you have spilt it on your-
self, change your clothes at once. Avoid con-
tact with the skin or eyes.
CAUTION! Control the specifications of
the oil shown on the package; the use of
oil lacking the specifications expressly indicat-
ed in this manual could cause serious damage
to the engine!
CAUTION! The muffler gets very hot dur-
ing use and remains hot for some time
after switching off the engine. This also
applies at idle speed. Take every precaution to
reduce the fire hazard, especially in the pres-
ence of inflammable materials or gas.
• To obtain the best mixture, pour the oil into an
approved container first, followed by the gaso-
line, and shake the container well (every time
you take fuel out of it).
ENGLISH - 4
FUEL STORAGE
duced by the gasoline could propagate and
reach a fire, candle, burner or furnace pilot light,
water heater, dryer, etc.
• Gasoline is highly inflammable.
• Before going near any type of fuel, put out your
cigarette, pipe or cigar.
• Store the fuel in a cool, well-ventilated place, in
an approved fuel storage container.
• Never store the engine with fuel in the tank in a
poorly ventilated place where the fumes pro-
• The fumes produced by the fuel can cause an
explosion or fire.
• Never store excessive quantities of fuel.
• To prevent problems in starting the engine
again, we recommend that you never let the
machine run completely out of fuel.
E. Cutting procedure
CAUTION! Wear heavy gloves of the
approved type!
2 The vertical cutting procedure is used to trim
the sides of shrubs, bushes and hedges.
• Always cut upward from the bottom.
• Hold the machine with both hands.
• Press the trigger of the butterfly valve all the
way during cutting operations.
• When you have finished, release the trigger on
the butterfly valve and wait for the engine to
idle; the blade should stop.
There are two possible cutting procedures with
this machine:
1 Horizontal
2 Vertical
1 The horizontal cutting position is used to even
the tops of bushes, shrubs and hedges.
• Always cut from right to left.
• Never use the hedge trimmer above shoulder
height.
• Move on to the next section.
• After reaching the next section and taking a sta-
ble standing position, resume working by press-
ing the trigger on the butterfly valve all the way
down.
F. Starting and stopping the engine
CAUTION!
• Place the machine on the ground in a flat,
stable position
• Before starting the machine read this manu-
al in its entirety, with special attention to the
safety devices and recommended personal
protection equipment.
• Before starting the machine make sure it is
in perfect conditions and that all the safety
devices are correctly installed and in perfect
working order. Inspect the blades carefully
and do not use the machine with worn or
damaged blades, or if they exhibit notice-
able cracks.
• Grasp the starter knob with one hand and
use the other to hold the machine steady on
the ground (Note: do not wind the starter
cord around your hand) and pull gently until
you feel some resistance, then pull the cord
sharply and forcefully (to start the engine
when warm or cold see the instructions
below.
CAUTION!
• Make sure all the covers are correctly
installed
• Make sure the parts of the gear box and its
lit are correctly mounted. Starting a machine
without mounting these parts correctly
could cause serious personal injury
Do not pull the starter cord all the way to the
limit and do not let it snap back against the
machine as this could damage it.
COLD ENGINE
1 Place the stop switch on "I" or "START"
2 Turn the fuel enrichment lever (E) to the closed
position. Press the air purge diaphragm repeat-
edly until fuel begins to fill the diaphragm (C).
The diaphragm need not be completely filled.
3 Pull the cord until the engine starts.
CAUTION!
To start the machine correctly and safely, use
the following procedure:
ENGLISH - 5
4 Grasp the control grip firmly and accelerate,
automatically the enrichment lever will return to
its original position.
6 To stop the engine press the stop switch to
bring it to the "0" or "STOP" position.
WARM ENGINE
1 Place the stop switch on "I" or "START"
4 Enrichment lever (E) in original position.
5 Pull the cord until the engine starts.
6 To stop the engine press the stop switch to
bring it to the "0" or "STOP" position.
G. Carburetor adjustment
• The correct engine setting at idle speed is 2800
rpm as indicated in the technical specifications
of this manual and should not be modified
unless by an authorized service center
• If the engine does not hold the idle speed, turn
the screw T clockwise to increase the rpm and
counterclockwise reduce the rpm.
CAUTION!
Your machine can be equipped with a low
emission carburetor. We recommend that car-
buretor adjustment be done, if necessary,
exclusively by authorized service centers,
which have the appropriate equipment to
ensure optimum performance with lower emis-
sions.
CAUTION! ALL THE ABOVE SETTINGS
SHOULD BE MADE WITH THE CUTTING
ATTACHMENTS PROPERLY INSTALLED.
H. Routine Maintenance
CAUTION!
• Clean the filter with gasoline.
• Dry the filter with air.
• Do not make any repairs or adjustments on
the machine that are not described in this
manual.
• Contact an authorized service center if you
have any questions about the repairs to
make.
• The warranty may be invalidated in case of
improper adjustments made by unautho-
rized persons not employed by authorized
service centers.
• Reassemble the filter in its housing.
NOTE: Replace the filter if torn or damaged.
3 GREASING GEARBOX
(Only for specific models)
• Every 50 hours of operation add grease to the
gearbox for the high speed gears, through the
inlet (C).
4 SPARKPLUG
• Place the Stop Switch (10) in the STOP posi-
tion before making any adjustments on the
machine
• always inspect the machine carefully before
use.
• Periodically (at least once every 50 hours) disas-
semble and clean the sparkplug and adjust the
spacing between the electrodes (0.5 – 0.6 mm).
• Replace if excessively worn or, in any case,
after 100 hours of use.
• In case of excessive encrustation, check the
carburetor adjustment, the proper percentage
of oil in the fuel mixture and make sure the oil is
high quality two-stroke engine motor oil.
1 BLADES
• Before starting the machine check the state of
wear and conservation. In case of excessive
wear take the unit to a service center for
replacement.
5 FUEL FILTER
• Caution: the blades are sharp and dangerous
even with the engine off. Handle with care and
use suitable protective gloves.
2 CLEANING OF AIR FILTER (At least every 25
hours of use).
• Use a screwdriver to lift and remove the air filter
from its housing (see figure).
• For cleaning or replacement, remove the cap on
the tank and extract the filter using a hook or
long-nosed pliers.
• Periodically, at the beginning of the season,
take the machine to your service center for
general maintenance and cleaning of the inter-
nal parts.
ENGLISH - 6
• This will reduce the risk of unexpected prob-
lems and will guarantee the long life and good
working order of your machine.
the cylindrical cover and fins on the cylinder
using a wooden scraper.
PROLONGED DISUSE:
REGULARLY:
• Important, to avoid overheating the engine,
clean off any dust and dirt from the vents on
Empty the fuel tank and run the engine
until all the residual fuel is consumed.
Troubleshooting table
The engine
does not
start
The machine
starts but does
not cut properly
The engine stutters
or loses power
Make sure the STOP switch is on I.
•
•
•
Make sure that the fuel tank is at least 25%
full.
•
•
Make sure the air filter is clean.
Remove the sparkplug, dry and clean it,
then return it to its place. If necessary,
replace it.
•
•
•
Change the fuel filter. Contact your supplier.
Make sure the metal accessories are sharp,
and contact your supplier if necessary.
•
The engine continues to have problems: contact your authorized supplier.
Environmental information
This section contains information useful for main-
taining the characteristics of eco-compatibility
included in the origin design of the machine, and
as regards proper use and disposal of oil and
fuel.
3. PERIODS OF PROLONGED DISUSE
Always empty the fuel tank with the same precau-
tions used in filling it.
4. DISPOSAL
Do not dispose inappropriately of the machine
when it is no longer usable. Deliver it to an
authorized organization for proper disposal in
compliance with the regulations in force.
1. DESIGN
In the design stage, care was taken to develop an
engine with reduced consumption and low emis-
sions of noise and pollutant exhaust fumes.
2. USE OF MACHINE
The operations of filling the tank with the fuel mix-
ture should be carried out in such a way as to
avoid spilling fuel and contaminating the soil and
environment.
ENGLISH - 7
Conformity certificate
The undersigned, authorized by Husqvarna Outdoor Products Italia SpA., declares that the following
products model /TYPE: HT020 starting from the serial numbers produced from 2004 on, manufac-
tured by Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, Valmadrera, Italia, comply with European Directive:
98/37/EEC (Machine Directive), 93/68/EEC (EEC Marking Directive) & 89/336/EEC (Electromagnetic
Compatibility Directive), directive 2000/14/EEC (Enclosure V).
Valmadrera, 01.01.06
Giuseppe Todero (Technical Manager)
Husqvarna Outdoor Products Italia SpA
Via Como 72, 23868 Valmadrera (Lecco) ITALY
Technical specifications
3
Cylinder displacement (cm ) ................................................................................................................................................ 25
Cylinder bore (mm) ............................................................................................................................................................. 35
Stroke (mm) .......................................................................................................................................................................... 26
Power (kW) ............................................................................................................................................................................ 0,7
-1
Max cutting frequency (min ) ....................................................................................................................................... 2150
-1
Max engine output (min ) .............................................................................................................................................. 8500
-1
Idle speed (min ) ............................................................................................................................................................... 2800
Dry weight (kg) ......................................................................................................................................................................... 4,5
3
Fuel tank capacity (cm ) ......................................................................................................................................................... 370
Noise level perceived by operator LP,av dB(A) (ISO 11201) .................................................................................. 95,6
Measured noise level LW,av dB(A) (ISO 3744) .......................................................................................................... 106
Guaranteed noise level LW,av dB(A) (ISO 3744) ..................................................................................................... 108
2
Vibrations on rear grip (m/s ) (ISO 8662-1) ................................................................................................................
8
8
2
Vibrations on front grip (m/s ) (ISO 8662-1) .............................................................................................................
ENGLISH - 8
|