Heath Zenith Door 598 1151 02 User Manual

Wireless Push  
Button Accessory  
Style may vary from illustration.  
The ACE® Wireless Push Button Accessory  
works with existing ACE® jumper or dip switch  
systems.  
• Patented Technology  
• Battery powered push button - No wires to run.  
• 128selectablecodesallowmorethanonechime  
system in the same house.  
• Factory installed batteries.  
• LED halo lighted push bar - Select models only  
(see Lighted Push Bar Feature for more infor-  
mation).  
 
© 2007 HeathCo LLC  
598-1151-02  
Code and Tune Settings  
Code Settings  
Note: Most installations will not require you to change any jumpers  
or dip switch settings on your chime and push button.  
WARNING:Disconnect chime unit from power source before opening  
code access door.Close door and replace screw before reconnecting  
to power (if applicable).  
The push button and chime communicate by using a code that can be  
changed by switching dip switch positions (or removing and/or adding  
jumpers) on both the push button and chime. The code is factory set;  
however, there are 128 selectable codes that allow you to expand your  
system and prevent outside interference. Other wireless products may  
cause interference and the system may not function properly. Follow the  
instructions below for setting a new code.  
1. Unplug wireless chime (if applicable).  
2. Open the cases and locate the jumpers or dip switches on both the  
push button and chime (See illustrations on pages 5 and 6).  
ꢀ. The push button and chime both have eight different jumper/dip switch  
locations. Positions 1 through 7 are used for setting the code.  
4. To change the code, add and/or remove jumpers or change dip switch  
setting as needed. It is recommended to only change one setting at  
a time and then check to see if system is functioning properly.  
Note: Positions 1 through 7 must be exactly the same for both the  
push button and chime for this system to function.  
 
598-1151-02  
-ꢀ-  
Tune Settings  
Your ACE® wireless chime has different selectable tunes: Ding (one  
note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available  
on selected chimes). The factory setting is for the Ding-Dong tune (or  
Westminster, when available). This tune can be changed by following  
the instructions below.  
Ding (one note tune)  
Push Button: Location 8, Add jumper or set dip switch high (1 or  
ON).  
Ding-Dong (two note tune)  
Push Button: Location 8, Remove jumper or set dip switch low (0 or  
OFF).  
Chime: Remove jumper from location 8.  
Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)  
Push Button: Location 8, Remove jumper or set dip switch low (0 or  
OFF).  
Chime: Add a jumper to location 8.  
 
598-1151-02  
-4-  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers or  
a small screw driver to set dip switches.  
Open access door  
(see chime manual  
for instruction)  
Inside Push  
Button  
Back of  
Chime  
* Code Settings 1-7  
Must Match Both Push  
Button and Chime  
Tune Setting  
Tune Setting (Not  
used on all models)  
20  
R
Insert Batteries (+)  
Positive Side Up  
(+) Positive Battery  
Terminal  
Replacing Push Button Batteries  
Most Models: Install two lithium type CR1220 3 volt batter-  
ies. See diagram inside push button for correct orientation of  
batteries.  
 
598-1151-02  
-5-  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers or  
a small screw driver to set dip switches.  
Open access door  
(see chime manual  
for instruction)  
Inside Push  
Button  
Back of  
Chime  
* Code Settings 1-7  
Must Match Both Push  
Button and Chime  
Tune Setting  
Tune Setting (Not  
used on all models)  
(+) Positive Battery  
Terminal  
Insert Batteries (+)  
Positive Side Up  
Replacing Push Button Batteries  
Model 6444: Install two lithium type CR2032 3 volt batteries  
positive (+) side up.  
 
598-1151-02  
-6-  
Note: All models have both front and back door tune capabilities. You  
may purchase any ACE® wireless push button for a second entrance.  
We recommend the back door use the Ding tune and the front door  
use the Ding-Dong tune (or Westminster tune, available on selected  
chimes). Models that include two push buttons will come factory set for  
front and back doors. Decals on the rear of the push button will indicate  
its setting.  
Halo Lighted Push Bar Feature  
(Select Models Only)  
This ACE® wireless push button contains a LED (Light Emitting Diode) that  
will illuminate in dark conditions so the push button will be more visible  
for your guests. This (patented) technology and built-in photocontrol will  
allow the light intensity of the push button LED to increase as the outdoor  
light conditions around the push button decreases. The actual time and  
intensity that the LED is visible will depend on the specific mounting  
environment of the push button. In nominal conditions the batteries will  
typically last 1 year.  
 
598-1151-02  
-7-  
Troubleshooting  
Chime does not sound:  
• Make sure push button and chime codes are the same (See pages ꢀ  
through 6).  
• Check orientation of push button battery (See pages 5 and 6).  
• Check charge of push button and chime batteries (if applicable), replace  
if necessary.  
Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:  
• Do not mount chime or push button on metal or near metal studs.This  
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 1ꢀ mm) wood  
shims to move chime or push button off metal surface.  
• Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.  
Try locating chime closer to push button.  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and  
battery condition.  
 
598-1151-02  
-8-  
Regulatory Information  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry  
Canada.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemay  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfer-  
ence received, including interference that may cause undesired operation.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly ap-  
proved by the party responsible for regulatory compliance could void the  
user’s authority to operate the equipment.  
Technical Service  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only)  
for assistance before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit  
our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for  
assistance at 1-800-858-8501, 7:ꢀ0 AM to 4:ꢀ0 PM CST (M-F).You may  
also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information  
available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Lifetime Finish Warranty  
(Selected Models Only)  
Full Lifetime Finish (plate only) warranty to the original user (“User”) of  
Lifetime Finish (“Product”) against premises upon which the Product  
was originally installed. This warranty DOES NOT COVER: (I) scratches  
or abrasions, (II) abused or misused Products, or (III) Products used in  
commercial applications.  
 
598-1151-02  
-9-  
FIVEYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also  
have other rights which vary from state to state or province to province.  
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by  
factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,  
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not  
covered by this warranty.Unauthorized service or modification of the product or  
of any furnished component will void this warranty in its entirety.This warranty  
does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time,  
loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.  
This warranty covers only ACE® assembled products and is not extended to  
other equipment and components that a customer uses in conjunction with  
our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION  
ORCONDITIONOFMERCHANTABILITYORTHATTHEPRODUCTSAREFIT  
FORANYPARTICULARPURPOSEORUSE, ANDSPECIFICALLYINLIEUOF  
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE  
CUSTOMER ANDTHERE SHALL BE NO LIABILITY ONTHE PART OF ACE®  
FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAM-  
AGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR  
PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces  
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,  
so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your  
dated sales receipt, it is required for all warranty requests.  
ACE® reserves the right to discontinue and to change specifications at  
any time without notice without incurring any obligation to incorporate  
new features in previously sold products.  
 
598-1151-02  
-10-  
Accesorio de  
pulsador inalámbrico  
El estilo puede variar de la ilustración.  
El accesorio de pulsador inalámbrico ACE®  
funciona con el puente ACE® o con los sistemas  
de interruptores.  
Tecnología con patente.  
• PulsadoralimentadoconpilaNosenecesitan  
alambres.  
• Los 128 códigos elegibles permiten más de un  
sistema de campanas en la misma casa.  
• La fábrica instaló baterías.  
• Barra pulsadora de halo iluminado con LED.  
Solamente en ciertos modelos (Para mayor  
información, vea la característica Barra pulsa-  
dora iluminada).  
 
© 2007  
598-1151-02 S  
1. Retire la parte posterior del pulsador. Para  
retirar la parte posterior del pulsador, empuje la  
aletainferiorhaciaadentroconundestornillador  
pequeño. Hale la aleta de la batería para que  
funcionen las baterías instaladas en la fábrica.  
2. Calibre los interruptores DIP del pulsador  
de modo que emparejen con el código del  
Hale la aleta para que  
funcionen las baterías  
receptor de la campana. Vea la sección de Programaciones del  
código y del tono.  
3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la posición  
donde lo quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la  
campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no  
suena, vea Análisis de Averías.  
4. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas  
caras para instalar el pulsador.  
Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja empujando  
hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño y  
girandolacuchilla.Retireelmaterialdelhuecodeltornillo.Acoplelaparte  
posterior de la caja al batiente(hoja) de la puerta o a la pared usando  
los tornillos provistos.Encaje a presión la parte frontal del pulsador.  
• Cuando fije el pulsador usando  
cinta adhesiva por ambas ca-  
ras, asegúrese que la superfi-  
cie de la pared o la del batiente para arriba  
de la puerta estén limpias.  
Retire el material  
del hueco del  
tornillo antes de  
colocar los tornillos  
Este  
extremo  
 
598-1151-02  
-12-  
Programaciones del código y del tono  
Programaciones del código  
Nota:Lamayoríadeinstalacionesnorequierencambiarningúnpuente  
ni la calibración de los interruptores DIP en su campana y pulsador.  
ADVERTENCIA:Desconecte la unidad de la campana de la fuente de  
alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre  
la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación  
(si es aplicable).  
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser  
modificado cambiando las posiciones de los interruptores DIP (o retirando  
y/o añadiendo puentes) tanto en el pulsador como en la campana.El códi-  
go ha sido programado en fábrica;sin embargo, hay 128 códigos elegibles  
que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa. Otros  
productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el  
sistema no funcione como es debido. Para programar un nuevo código  
siga las siguientes indicaciones:  
1. Desenchufe la campana inalámbrica (si es aplicable).  
2. Abra las cajas y ubique los puentes o los interruptores DIP tanto en el pul-  
sador como en la campana (Vea las ilustraciones de las páginas 15 y 16).  
ꢀ. El pulsador y la campana tienen ambos ocho posiciones diferentes  
de los puentes/interruptores DIP. Las posiciones 1-7 se usan para la  
calibración del código.  
4. Para cambiar el código, añada y/o retire puentes o cambie la calibra-  
ción de los interruptores DIP según sea necesario. Se recomienda  
cambiar solamente una calibración a la vez y luego revisar para  
verificar si el sistema está funcionando correctamente.  
Nota: Para que este sistema funcione, las posiciones 1- 7 deben ser  
exactamente iguales tanto en el pulsador como en la campana.  
 
598-1151-02  
-1ꢀ-  
Programación del tono  
Su campana inalámbrica ACE® tiene tonos diferentes que pueden selec-  
cionarse:Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho  
notas) (Disponible en los timbres seleccionados).La calibración de fábrica  
es el tonoTilín-talán (o el tonoWestminster cuando está disponible).Este  
tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.  
Tilín (tono de una nota)  
Pulsador: Posición 8, añada el puente o ponga el interruptor DIP con  
la palanca arriba. (1 o ON).  
Tilín-talán (tono de dos notas)  
Pulsador: Posición 8, retire el puente o ponga el interruptor DIP con  
la palanca abajo (0 u OFF).  
Campana: Quite el puente del sitio 8.  
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres selec-  
cionados)  
Pulsador: Posición 8, retire el puente o ponga el interruptor DIP con  
la palanca abajo (0 u OFF).  
Campana: Aumente un puente al sitio 8.  
 
598-1151-02  
-14-  
Nota: algunos modelos podrían requerir el  
uso de pinzas finas para retirar y reemplazar  
los puentes o un destornillador pequeño para  
accionar los interruptores DIP.  
Abra la puerta de acce-  
so (vea las instrucciones  
en el manual de la  
campana)  
Dentro del  
Pulsador  
Parte de atrás  
de la campana  
* Las Calibraciones de  
Código del 1-7 Deben  
Coincidir Tanto en el Pul-  
sador Como en el Timbre  
Programación  
del tono  
Programación del tono  
(No se usa en todos  
los modelos)  
20  
Coloque las baterías  
con el lado positivo  
(+) hacia arriba  
R
(+) Terminal positivo  
de la batería  
Reemplazo de las baterías del pulsador  
En la mayoría de modelos: Instale dos baterías(pilas) de litio tipo  
CR1220 de 3 voltios. Vea en diagrama dentro del pulsador la posición  
correcta de las baterías.  
 
598-1151-02  
-15-  
Nota: algunos modelos podrían requerir el  
uso de pinzas finas para retirar y reemplazar  
los puentes o un destornillador pequeño para  
accionar los interruptores DIP.  
Abra la puerta de acce-  
so (vea las instrucciones  
en el manual de la  
campana)  
Dentro del  
Pulsador  
Parte de atrás  
de la campana  
* Las Calibraciones de  
Código del 1-7 Deben  
Coincidir Tanto en el Pul-  
sador Como en el Timbre  
Programación  
del tono  
Programación del tono  
(No se usa en todos  
los modelos)  
(+) Terminal positivo  
de la batería  
Coloque las baterías  
con el lado positivo  
(+) hacia arriba  
Reemplazo de las baterías del pulsador  
Modelo 6444: Instale 2 baterías de 3 voltios de litio tipo CR2032.  
El lado positivo (+) hacia arriba.  
 
598-1151-02  
-16-  
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas  
frontal y posterior. Usted puede comprar cualquier pulsador ACE® ina-  
lámbrico para una segunda puerta de entrada. Recomendamos que la  
puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán  
( o el tono Westminster, disponible en los timbres seleccionados). Los  
modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la calibración de  
fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en la parte  
posterior del pulsador le indicarán la calibración.  
Característica barra pulsadora iluminada con halo  
(Solamente en ciertos modelos)  
Este pulsador inalámbrico ACE® tiene un LED (Diodo Emisor de Luz)  
que se iluminará en condiciones de oscuridad para que el pulsador sea  
más visible por sus invitados. Esta tecnología (patentada) y el fotocon-  
trol incorporado permitirán a la intensidad de luz del LED del pulsador  
aumentar a medida que las condiciones exteriores de luz alrededor del  
pulsador disminuyan. El tiempo y la intensidad real que el LED es visible  
dependerán del entorno específico en el que se instaló el pulsador. En  
condiciones nominales las baterías durarán típicamente uno año.  
 
598-1151-02  
-17-  
Análisis de Averías  
La campana no suena:  
• Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los  
mismos (Vea las páginas desde la 1ꢀ a la 16).  
• Verifique la posición de la batería del pulsador (Vea las páginas 15 y  
16).  
• Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana (si es  
aplicable), reemplácelas si es necesario.  
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una  
vez instalada:  
• No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca  
de montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use  
cuñas de madera de 6 a 1ꢀmm para aislar al pulsador de la superficie  
metálica.  
• Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana  
fuera del piso.  
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.  
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación,  
temperatura y condiciones de la batería.  
 
598-1151-02  
-18-  
Información Regulatoria  
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión  
Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Ca-  
nadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:(1)  
este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato  
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia  
que pueda causar un funcionamiento indeseable.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas  
expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos  
podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
Servicio Técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés)  
para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar  
nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame  
al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:ꢀ0 AM a 4:ꢀ0 PM  
CST (L-V). Usted puede también escribir a:  
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al ServicioTécnico, por favor tener lista la siguiente informa-  
ción: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
La Garantía del Acabado Perpetua  
(Modelos seleccionados solamente)  
El Acabado de Vida Lieno (sólo chapa) la garantía al usuario original (“el  
Usuario”) de Acabado Perpetua (“el Producto”) contra premisas en que  
el Producto fue instalado originalemente. Esta garantía NO CUBRE: (I)  
arañazos o abrasiones, (II) abusó o empleó mal los Productos, o (III) los  
Productos usaron en las aplicaciones comericiales.  
 
598-1151-02  
-19-  
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos.  
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de  
provincia a provincia.  
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento  
ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin  
cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o  
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta  
garantía.Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier  
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía  
no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida  
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por ACE® y no se ex-  
tiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros  
productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,  
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,  
REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO-  
DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICU-  
LAR,Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES,  
INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN  
DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE ACE® POR  
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,  
INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O  
GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES.Algunos estados o provincias no permiten la  
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación  
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.Por favor guarde su recibo  
de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  
ACE® se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier  
momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar  
nuevas características en los productos vendidos anteriormente.  
 
598-1151-02  
-20-  
Accessoire de bouton-  
poussoir sans fil  
Style pouvant varier par rapport à l’illustration.  
Laccessoire de bouton-poussoir sans fil ACEMD  
fonctionne avec les systèmes à cavalier ou à  
commutateurs DIP ACEMD existants.  
Technologie brevetée.  
• Bouton-poussoir alimenté par pile - aucun fil à  
acheminer.  
• Choix de 128 codes à sélectionner, pouvant  
admettre plus qu’un seul système de carillon  
dans une même maison.  
• L'usine a installé des piles.  
• Bouton-poussoir illuminé à DEL – Certains  
modèles seulement (voir Caractéristiques du  
bouton-poussoirilluminédetypehalopourplus  
de détails).  
 
© 2007  
598-1151-02 F  
1. Retirezl’arrièredubouton-poussoir. Pourretirer  
l’arrière du bouton-poussoir, au moyen d’un petit  
tournevis plat, appuyez sur l’onglet situé au bas.  
Tirez sur l’onglet des piles pour activer les piles  
installées à l’usine.  
2. Réglez les commutateurs DIP du bouton-  
poussoirenfonctionducodedurécepteurdu  
Tirez sur l’onglet pour  
activer les piles  
carillon. Voir la section intitulée Réglages du code et de la mélodie.  
3. Plaged’essai. Positionnez temporairement l’unité de bouton-poussoir  
à l’endroit où vous désirez la monter.Enfoncez le bouton-poussoir pour  
vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement. Si  
le carillon ne retentit pas, consultez la section Dépannage.  
4. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des vis, soit du  
ruban adhésif double face pour monter l’unité de bouton-poussoir.  
• Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du boîtier en  
poussant sur les agrafes de la base avec un tournevis. Enlevez  
le matériel dans le trou à vis. Fixez le dos du boîtier au montant de  
porte ou au mur, à l'aide des vis fournies. Enclenchez la partie avant  
de l’unité de bouton-poussoir en place.  
• Lorsque vous montez  
Cette extrémité  
uers le haut  
l’unité de bouton-pous-  
soir en utilisant du ruban  
adhésif double face, as-  
surez-vous que la sur-  
face du montant de porte  
ou du mur est propre.  
Enlevez le matériel  
dans le trou à vis  
avant d'effectuer le  
montage à l'aide  
des vis.  
 
598-1151-02  
-22-  
Réglages du code et de la mélodie  
Réglage du code  
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n'aurez à changer  
aucune des configurations de cavaliers ni aucun des réglages des  
commutateurs DIP de votre carillon et de votre bouton-poussoir.  
AVERTISSEMENT :Débrancher le carillon de la source d’alimentation  
avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et replacer  
la vis avant de rebrancher le carillon (le cas échéant).  
Le bouton-poussoir et le carillon communiquent l'un avec l'autre en utilisant  
un code, que l'on peut changer en alternant la position des commutateurs  
DIP(ouparenlèvement/ajoutdecavaliers), auniveaudubouton-poussoiret  
du carillon. Le code est réglé en usine; 128 codes peuvent être sélectionnés  
de manière à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les  
parasites extérieurs. La présence d'autres appareils sans fil peut occasion-  
ner des parasites pouvant nuire au bon fonctionnement du système. Pour  
régler le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.  
1. Débranchez le carillon sans fil (le cas échéant).  
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers ou les commutateurs DIP  
du bouton-poussoir et du carillon (Voir les illustrations aux pages 25  
et 26).  
ꢀ. Le bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) emplace-  
ments de cavalier/de commutateur DIP différents. Les positions 1 à 7  
servent au réglage du code.  
suite  
 
598-1151-02  
-2ꢀ-  
4. Pour changer le code, ajoutez et/ou enlevez des cavaliers, ou changez  
le réglage des commutateurs DIP, au besoin. Il est recommandé de  
ne changer qu'un seul réglage à la fois et de vérifier chaque fois que  
le système fonctionne de façon adéquate.  
Remarque : Les positions 1 à 7 du bouton-poussoir et du carillon  
doivent être exactement les mêmes pour que ce système puisse  
fonctionner correctement.  
Réglage de la mélodie  
Votre carillon sans fil ACEMD peut jouer différents airs à sélectionner :  
Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes)  
(Disponible sur certains modèles de carillon). Le réglage de l’usine est  
celui du timbre Ding-Dong (ou l’airWestminster, lorsque disponible).Pour  
changer cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.  
Ding (une note)  
Bouton-poussoir : emplacement 8; ajoutez un cavalier, ou réglez le  
commutateur DIP en position élevée (« 1 » ou ON).  
Ding-Dong (deux notes)  
Bouton-poussoir : emplacement 8; ôtez le cavalier, ou réglez le com-  
mutateur DIP en position basse (« 0 » ou OFF).  
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.  
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)  
Bouton-poussoir : emplacement 8; ôtez le cavalier, ou réglez le com-  
mutateur DIP en position basse (« 0 » ou OFF).  
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.  
 
598-1151-02  
-24-  
Remarque : Avec certains modèles, il peut être  
nécessaire d'utiliser des pincettes pour ôter  
et remettre en place les cavaliers, ou un petit  
tournevis, pour régler les commutateur DIP.  
Ouvrez la porte d’accès  
(consultez le guide du  
carillon pour plus des  
directives)  
Unité de bouton-  
poussoir intérieure  
Arrière du  
carillon  
* Les réglages de code 1-  
7 doivent correspondre à  
l’unité de bouton-poussoir  
et au carillon  
Réglage de  
la mélodie  
Réglage de la mélodie  
(Non utilisé sur tous les  
modèles)  
20  
R
Insérez les piles,  
borne positive (+)  
vers le haut  
Borne positive  
(+) de la pile  
Remplacement des piles de l'unité de bouton-poussoir  
Pour la plupart des modèles :Installezlesdeux(2)pilesaulithiumde  
3 V, de type CR1220. Voir la bonne orientation des piles sur le schéma  
de l'intérieur de l'unité du bouton-poussoir.  
 
598-1151-02  
-25-  
Remarque : Avec certains modèles, il peut être  
nécessaire d'utiliser des pincettes pour ôter  
et remettre en place les cavaliers, ou un petit  
tournevis, pour régler les commutateur DIP.  
Ouvrez la porte d’accès  
(consultez le guide du  
carillon pour plus des  
directives)  
Unité de bouton-  
poussoir intérieure  
Arrière du  
carillon  
* Les réglages de code 1-  
7 doivent correspondre à  
l’unité de bouton-poussoir  
et au carillon  
Réglage de  
la mélodie  
Réglage de la mélodie  
(Non utilisé sur tous les  
modèles)  
Borne positive  
(+) de la pile  
Insérez les piles,  
borne positive (+)  
vers le haut  
Remplacement des piles de l'unité de bouton-poussoir  
Modèle 6444 : Installez deux piles au lithium 3 V, de type CR2032,  
côté positif (+) sur le dessus.  
 
598-1151-02  
-26-  
Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes  
pour porte avant et porte arrière. Vous pouvez vous procurer toute unité  
de bouton-poussoir sans fil ACEMD pour une deuxième entrée. Nous  
recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding et la porte  
avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains  
modèles de carillon). Les modèles qui comprennent deux (2) boutons-  
poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et arrière.  
Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent son  
réglage par défaut.  
Caractéristiques du bouton-poussoir illuminé  
de type halo (certains modèles seulement)  
Ce bouton-poussoir sans fil ACEMD comporte un DEL (diode électro-  
luminescente) qui s’allume à la noirceur pour que vos invités puissent  
facilement localiser le bouton-poussoir.Cette technologie (brevetée) et la  
commande photo-électrique intégrée font augmenter l’intensité lumineuse  
du bouton-poussoir à DEL à mesure que l’éclairage ambiant diminue. La  
durée d’éclairage et l’intensité lumineuse du DEL varient en fonction de  
l’endroit où le bouton-poussoir est installé. Dans des conditions d’utilisa-  
tion normales, la pile du bouton-poussoir devrait durer un an.  
 
598-1151-02  
-27-  
Dépannage  
Le carillon ne sonne pas:  
• Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
sont identiques (Voir les pages 2ꢀ à 26).  
• Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir des pages  
25 et 26).  
• Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du  
carillon (le cas échéant), et remplacez-les si nécessaire.  
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand  
il est installé:  
• Nemontezpaslecarillonoul’unitédebouton-poussoirdirectementsurdu  
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des  
cales d’espacement en bois de 6 à 1ꢀ mm d’épaisseur pour rehausser  
le carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.  
• Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil.Éloignez  
le carillon des planchers.  
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.  
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la  
température et l’état des piles.  
 
598-1151-02  
-28-  
Renseignements de règlements  
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC  
et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux  
conditions suivantes:1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nui-  
sibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris  
ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.  
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été  
explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité  
aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonc-  
tionner cet appareil.  
Service Technique  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement)  
pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide.Vous pouvez aussi visiter notre site  
Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1  
800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h ꢀ0 et 16 h ꢀ0,  
HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
*Lorsd’unappelauservicetechnique,veuillezavoirlesrenseignementssuivants  
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
La Garantie de la Finition de la Vie  
(Modèles sélectionnés seulement)  
La finition de la Vie (la plaque seulement) Garantie à l’utilisateur original  
(“Utillisateur”) de finition de la vie (“le Produit”) contre lieux sur que le  
Produit a été installé originairement.Cette garantie NE COUVRE PAS:(I)  
grattements ou frottements, (II) a abusé, d’ou a mal employer les Produits,  
ou (III) d’une utilisation commerciale de Produit.  
 
598-1151-02  
-29-  
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.  
Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.  
Pendantunepériodede5ansàcompterdeladated’achat, touteanomaliedefonctionne-  
ment imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise  
utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des  
autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie.Le service non  
autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis  
invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le rembourse-  
ment pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service  
non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés ACEMD et ne s’étend pas aux  
autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement  
avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GA-  
RANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE  
DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COM-  
MERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN  
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS  
DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU  
CLIENT ET ACEMD NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMA-  
GES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS  
S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES  
SOIENT PRÉVISIBLES OU NON.Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la  
limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus  
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat;  
vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
ACEMD se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier  
les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles carac-  
téristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.  
 
598-1151-02  
-ꢀ0-  
Notes / Notas ______  
__________________  
__________________  
__________________  
__________________  
__________________  
__________________  
__________________  
__________________  
 
598-1151-02  
-ꢀ1-  
Chime Purchase Information  
Información de la compra de la campana  
Renseignements d’achat du carillon  
Model #: _______________  
Nº de modelo / N° de modèle  
Date of Purchase:__________________  
Fecha de compra / Date d’achat  
Staple Purchase Receipt Here  
Engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
PLEASE KEEPYOuR DATED SALES RECEIPT, IT IS  
REquIRED FOR ALL WARRANTY REquESTS.  
POR FAVOR GuARDE Su RECIBO DE VENTA  
FECHADO; SE LO REquIERE PARA CuALquIER  
SOLICITuD DE GARANTÍA.  
VEuILLEz CONSERVER LE REçu PORTANT LA DATE  
D'ACHAT;VOuS EN AuREz BESOIN POuR TOuTES  
VOS DEMANDES LIÉES à LA GARANTIE.  
 
598-1151-02  
-ꢀ2-  

Graco Inc Paint Sprayer 222300 User Manual
Grizzly Impact Driver H0579 User Manual
Grizzly Lathe G0709 User Manual
HannsG Car Video System HSG 1085 User Manual
Hans Grohe Indoor Furnishings 10111XX1 User Manual
Hasbro Motorized Toy Car 80402 Asst User Manual
Heatiator Indoor Fireplace CH76 User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer 2405 Q3086A User Manual
HP Hewlett Packard Calculator a4552 90016 User Manual
HP Hewlett Packard Welder 6940B User Manual