Dual Zone Thermal Electric Wine Cellar
Cave à vin à Double Zone
Thermoélectrique
Enfriador de Vinos Termoeléctrico con
Zona Doble
User Manual
Model # HVTSM18DABB, HVTM18DABB, HVTM32DABB
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HVTSM18DABB, HVTM18DABB, HVTM32DABB
Manual del Usuario
Para Modelo de # HVTSM18DABB, HVTM18DABB, HVTM32DABB
Quality • Innovation • Style
English
TABLE OF CONTENTS
PAGE
IMPORTANT SAFEGUARDS ...................................................................1
PARTS AND FEATURES ..........................................................................3
INSTALLING YOUR WINE CELLAR......................................................4-6
Unpacking your wine cellar ........................................................................4
Proper Air Circulation.................................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................................5
Use of extension cords................................................................................5
Install Limitations........................................................................................5
Door Alignment .........................................................................................5
WINE CELLAR FEATURES AND USE.......................................................6
Temperature Adjustments ............................................................................6
Thermal Electric Cooling.............................................................................7
Shelving....................................................................................................7
PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING.....................................8
Cleaning and Maintenance.........................................................................8
Power interruptions.....................................................................................8
Vacation & moving care.............................................................................8
TROUBLESHOOTING..............................................................................9
WARRANTY..........................................................................................10
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your wine cellar.
Model number
Serial number
Date of purchase
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the wine cellar.
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
2
English
PARTS AND FEATURES
1. Power Cord
2. Feet
7. Drip Tray
8. Bottom Hinge
9. Insulation layer
10.Cooling Fan
11.Racks
3. Door Frame
4. Control Panel
5. Recessed Handle
6. Hinge Cover
12.Interior Light
Note: This figure is only a sketch and may differ from the actual product
3
English
INSTALLING YOUR WINE CELLAR
Unpacking Your Wine Cellar
1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape
holding the wine cellar accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before
powering on the wine cellar.
Proper Air Circulation
• To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was designed
for, you should install it in a location where there is proper air circulation and
electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cellar
Sides.....................2" (50mm)
Top .......................4" (100mm)
Back......................2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
NOTE: Allow enough space in the front of the unit to
open the door to 120˚.
4
English
Grounding Instructions
• Make sure there is a suitable power outlet (115V~60Hz 15A) with proper
grounding to power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding pin
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice
since it provides no effective grounding for the wine cellar and may result
in shock hazard.
Use of Extension Cords
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under
certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will
accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
Installation Limitations
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated
e.g. garage etc.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from
direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking
appliances etc. Any surface unevenness should be corrected with the leveling
legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar. Avoid
placing unit where there may be electrical interference.
• Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not
designed for built-in application.
NOTE: To minimize the risk of rusting, leakage and insulation
damage, avoid placing the unit in a place where heavy
moisture is present. Under no circumstances spill or directly
apply water onto or into the unit.
Door Alignment
1. Remove the top hinge cover using a flat head screwdriver.
2. Gently move wires aside and loosen the 3
screws using a Phillips Head Screwdriver.
3. Adjust the door and tighten the screws.
4. Replace the top hinge cover.
5. Adjust bottom hinge if necessary.
5
English
WINE CELLAR FEATURES & USE
Plug in the wine cellar to power the unit on.
You can set the temperature of your wine cellar at any setting you desire. The
temperature will range from 46˚ to 66˚. When initially turned on, the LED will
show the ambient. The LED will then display the internal temperature.
Upper
Zone
Temperature
Lower
Zone
Temperature
Decrease
Lower Zone
Temperature
Increase
Upper Zone
Temperature
Increase
Lower Zone
Temperature
Decrease
Upper Zone
Temperature
Light
Temperature Ranges for Your Wine cooler
Upper Zone
Lower Zone
12°C-18°C
8°C -18°C
54°F - 66°F
46°F - 66°F
NOTE: White wine temperature is cooler than red wine temperature.
By pressing the ( ) temperature button on the display you can increase the
^
temperature and pressing the (
v
) temperature button will lower the temperature.
Your wine cellar also has a light for your viewing pleasure. A light switch on the
control panel will activate the light manually. Under normal operation it is best for
the light to remain off.
Please note that the actual cabinet temperature in a thermal electric unit is
dependent on the ambient temperature. You may set the cabinet temperature
within range but the unit may not reach the preset temperature.
For this model, when the ambient temperature is 77°, the lowest temperature
that can be reached is 50-52°. When ambient temperature is 73°, the cabinet
temperature can reach approximately 46-48°.
When the ambient temperature is below the pre-set temperature, the cellar will
not operate until the ambient temperature increase to higher than the pre-set
temperature.
6
English
Thermal Electric Cooling:
• Thermal Electric (also referred to as semiconductor) wine cellars do not use a
compressor and therefore create minimal noise and vibration. Besides being
extremely quiet, the lack of vibration will prevent bubbles from forming in
stored wine. In addition thermal electric units offer high reliability and low
maintenance while precisely maintaining the preset temperature for storing
wine. Thermal electric technology is environmentally friendly, as no CFC,
HCFC, or HCF-type refrigerants are involved in the cooling process.
Shelving:
• The shelves are chrome plated for appearance and easy cleaning.
7
English
PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your wine cellar
before cleaning. Ignoring this warning may result
in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid
personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft
cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down
your wine cellar.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine
bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring
pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other
causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs.
When power has been restored, replug power cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, unplug the unit, empty contents from wine
cellar, and clean the wine cellar and door gaskets according to “General
cleaning” section. Prop doors open, so air can circulate inside.When moving
always move the wine cellar vertically. Do not move the unit lying on its side.
8
English
TROUBLESHOOTING
Wine Cellar does not operate
• Check if wine cellar is plugged in.
• Check if there is power at the AC outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Moisture build up on interior or exterior
of the wine cellar:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine Cellar door does not shut properly:
• Level the wine cooler.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
9
English
LIMITED WARRANTY
What is covered and for
how long?
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a
period of:
THE FOLLOWING:
12 months labor (carry-in)
12 months parts
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
The warranty commences on the date
the item was purchased and the
original purchase receipt must be
presented to the authorized service
center before warranty repairs are
rendered.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
No other warranty applies
What is covered.
Transportation and shipping.
1. The mechanical and electrical parts, Labor (after the initial 12 months).
which serve as a functional, purpose
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN
of this appliance for a period of
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
12 months. This includes all parts
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
except finish, and trim.
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
What will be done?
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
1. We will repair or replace, at our
discretion any mechanical or
The remedy provided in this warranty
is exclusive and is granted in lieu of all
electrical part which proves to be
defective in normal usage during the other remedies.
warranty period so specified.
This warranty does not cover
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on
any covered items during the initial
12 month period.
incidental or consequential damages,
so the above limitations may not apply
to you. Some States do not allow
limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
10
Français
MESURES DE SECURITE
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil.
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les
mesures de sécurité de base, y compris les suivantes:
1. N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu,
tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2. Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les
instructions d’installation, avant d’être utilisé. Voir les instructions de
mise à la terre dans la section d’installation.
3. Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la direct-
ement de la prise de courant.
4. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d’alimentation
qui sont frangés ou endommagés. N’utilisez pas de cordon qui présente
des fissures ou de l’abrasion sur le fil ou aux extrémités.
5. Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’en faire
l’entretien général. Note: N’essayez pas de réparations vous-mêmes.
Contactez un agent de service qualifié pour toute réparation.
6. Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant
de l’entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela
réduira les dangers potentiels pour les enfants.
7. Ce réfrigérateur à vin ne doit pas être suspendu ou encastré. Il est
conçu pour être installé de façon indépendante seulement (veuillez vous
référer à la section Installation pour de plus amples informations).
8. Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence
d’émanations explosives.
9. N’enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la tem-
pérature intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher
la détérioratio.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Á USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre
réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous
en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les étagères
en place de manière à ce que les enfants ne puissent
pas grimper facilement à l’intérieur.
11
Français
SOMMAIRE
PAGE
MESURES DE SECURITEE .......................................................................11
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................................13
INSTALLATION DU REFRIGERATUER A VIN.................................... 14-16
Désemballage du Réfrigérateur á Vin..........................................................14
Circulation d’Air Adéquate ........................................................................14
Caractéristiques Electriques........................................................................15
L’usage de Rallonges.................................................................................15
Limitations d’installation.............................................................................15
Alignement de porte..................................................................................16
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR A VIN.................................16
Ajustements de Température.......................................................................16
Systeme de Refroidissement Thermoélectrique...............................................17
Rangement...............................................................................................17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR A VIN.....................18
Nettoyage et Maintenance.........................................................................18
Coupures de Courant................................................................................18
Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement.....................................18
GUIDE DE DEPANNAGE........................................................................19
GARANTIE.............................................................................................20
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nous vous remercions d’avoir
choisi ce produit Haier. Ce guide
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
réfrigérateur á vin.
Ne pas oublier de prendre note du
numéro de modèle et de série. Ils
sont inscrits sur une plaquette
apposée l’arrière réfrigérateur à vin.
Agrafer le ticket de caisse au guide.
Devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.
12
Français
PIECES ET CARACTERISTIQUES
1. Cordon d’alimentation
2. Pied
7. Plateau de récupération
8. Charnière inférieure
9. Couche d’isolation
10. Ventilateur
3. Cadre de porte
4. Tableau de commande
5. Poignée encastrée
6. Couverture de Charnière
11. Clayettes
12.Lumière Intérieure
Note: Cette figure est uniquement à but illustratif et peut être différent du
produit réel.
13
Français
INSTALLATION DU REFRIGÉRATEUR Á VIN
Désemballage du Réfrigérateur á Vin
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse
ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du
réfrigérateur à vin l’intérieur tout comme à l’extérieur. Faire glisser et retirer la
protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de tout
dommage causé par les vibrations
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de
matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.
Circulation d’Air Adéquate
• Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son maximum d’efficacité,
l’installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d’air et
possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines.
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du
réfrigérateur á vin:
Latéralement................ 2" (50mm)
Partie supérieure.......... 4" (100mm)
Arrière........................ 2" (50mm)
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour
le circulaton interne approprié d’air.
NOTE: Permet à assez d’espace dans le devant de l’unité pour
ouvrir la porte à 120º
14
Français
Caractéristiques Electriques
• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant
convenable (115V~60Hz 15A) raccordée à la terre.
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième
fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette
pratique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur á vin
n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques
d’électrocution.
L’usage de Rallonges
• Eviter l’usage d’une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels sous les
certaines conditions. Si c’est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser
seulement une rallonge à 3 fils qui a un mettre à terre le bouchon de 3 lames
et une sortie de 3 entailles qui accepteront le bouchon. L’évaluer marqué de la
rallonge doit être égal à ou plus grand que l’évaluer électrique de l’appareil.
Limitations relatives à l’Installation
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas
convenablement isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc.
Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températures
inférieures à 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface
solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les
éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N’importe quelle inégalité
de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur les
coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.
• Votre refroidisseur de vin est conçu pour l’installation debout libre
seulement Il OS non conçu pour le bult dans l’application.
NOTE: Pour minimiser le risque de rouiller, les dommages de
fuite et isolation, éviter plaçant l’unité dans un endroit où
l’humidité lourde est présente. En aucun cas renverser ou
directement appliquer de l’eau sur ou dans l’unité.
Alignement de la porte
1. Retirer la vis de protection de la charnière.
2. Desserrez les trois vis utilisant un tournevis phillips.
3. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis cruciforme.
4. Régler la porte ou placer une cale puis serrer les vis.
5. Replacer la protection dela charnière supérieure.
15
Français
CARACTERISTIQUES ET UTILISATION DE LA
CAVE A VIN
Branchez la cave à vin dans la prise murale pour mettre en marche l’appareil.
Votre cave à vin est dotée d’un bouton de réglage électronique de la température
à l’avant de l’appareil, le réglage par défaut est 50°F/10˚C. Vous pouvez régler
la temperature de votre cave à vin au réglage que vous désirez. La température
variera de 46˚F/7°C à 66˚F/17°C. Quand vous mettez l’appareil en marche
initialement, le voyant lumineux affichera la température ambiante. Le voyant
lumineux affichera ensuite la température interne.
Température
de la zone
supérieure
Température
de la zone
inférieure
Diminuer la
température de la
zone inférieure
Augmenter la
température de la
zone supérieure
Augmenter la
Diminuer la
température de la
zone supérieure
Lumière
température
de la zone
inférieure
Compartiment supérieur
Compartiment inférieur
12°C-18°C
8°C -18°C
54°F - 66°F
46°F -- 66°F
NOTE: La température pour les vins blancs est moins élevée que la température
pour les vins rouges.
En appuyant sur le bouton ( ) de la température à l’écran augmentera la
^
température et appuyer sur le bouton ( ) de la température diminuera la
v
température.
La cave à vin est également dotée d’une lumière pour votre convenance. Un
bouton à l’intérieur de la cave à vin, sur le côté supérieur droit mettra la lumière
en marche manuellement. En mode de fonctionnement normal, le mieux est de
laisser la lumière éteinte.
Veuillez noter que la température ambiante dans un appareil électrique thermal
dépend de la température ambiante. Vous pouvez régler la température de
la carrosserie entre ces variations mais l’appareil peut ne pas atteindre la
température préréglée.
Pour ce modèle, quand la température ambiante est de 77°F/25°C, la
température la plus basse pouvant être atteinte est de 50-52°F/10°-11°C. Quand
la température ambiante est de 73°F/22°C, la température de la carrosserie peut
être approximativement de 46-48°F/7°C-8°C.
Quand la température ambiante est inferieure à la température préréglée, la cave
à vin ne fonctionnera pas jusqu’à ce que la température ambiante augmente
pour dépasser la température préréglée.
16
Français
Système de refroidissement thermoélectrique:
• Les caves à vin thermoélectriques (aussi appelé semi-conducteur) n’utilisent pas
de compresseur et créent donc un bruit minime et une vibration minimale. En
plus d’être extrêmement silencieux l’absence de vibration empêchera la
formation de bulles dans le vin entreposé. Par ailleurs, les appareils
thermoélectroniques sont très fiables et demandent un entretien minime tout
en maintenant la température présélectionnée idéale pour conserver le vin. La
technologie thermoélectrique est également favorable à l’environnement car
elle n’abîme pas les réfrigérants de type CFC, HCFC ou HFC impliqués dans
ce processus de refroidissement.
Rangement:
• Les clayettes sont en chrome pour un style impeccable et un nettoyage facile.
Lumière Interne:
• La cave à vin est dotée d’une lumière dans chaque compartiment pour votre
convenance. Un bouton en haut à droite de l’appareil fait marcher les deux
lumières. Dans des conditions de fonctionnement normal le mieux est de laisser
la lumière éteinte.
17
Français
ENTRETIEN E NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR
A VIN
Nettoyage et Maintenance
Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher
le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de
cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Précautions: Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours
consulter et suivre les instructions du fabricant et
recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et
risque de dégât de matériel.
Généralités:
• Si de l‚eau est recueillie dans le plateau de récupération à
l‚arrière de l‚appareil, débarrassez-vous de l‚eau et réinsérez le
plateau de récupération en place.
• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées
à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude.
A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution de
nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin.
• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant
de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à
récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques
peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer
le réfrigérateur á vin.
Coupures de Courant
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une
tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA
pendant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant
électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA.
Vacances et Déménagement
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN
de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin
ainsi que les joints de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé
‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce
que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin
en position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci
pourrait endommager le système d’étanchéité.
18
Français
DÉPANNAGE
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant AC fonctionne bien en
vérifiant le disjoncteur.
Le vin semble trop chaud:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
• Accordez l’heure pour le vin récemment ajouté d’atteindre température désirée.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Régler le programmateur de température sur froid.
La température de vin est trop froide:
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le
régler sur une position plus chaude.
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur
du refrigérateur á vin:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme
pas correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.
19
Français
GARANTIE LIMITÉE
Eléments sous garantie et durée Les dommages résultant d’une
de la garantie:
installatio incorrecte.
Cette garantie couvre tous les défauts
Les dommages survenus pendant le
de main-d’œuvre et de matériaux pour transport. Les défauts ne résultant pas
une période de:
de la fabrication.
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
La garantie prend effet le jour de
l’achat de l’article. Le ticket de caisse
d’origine doit être présenté au centre
de réparation agréé pour toute
réparation sous garantie.
Les dommages résultant d’un usage
incorrect ou abusif, d’un accident, de
modifications, d’un manque d’entretien
ou de maintenance, ou d’une tension
incorrecte.
Les dommages résultant d’un usage
autre que l’usage ménager.
EXCEPTIONS: Garantie pour
Les dommages résultant d’un entretien
ou de réparations par quiconque autre
qu’un distributeur ou centre de
réparations agréé.
Garnitures décoratives ou ampoules
pouvant être remplacées. Transport et
Frais d’envoi.
usage commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est
applicable
Couverture.
Main d’œuvre (après la période initiale
de 12 mois)
1. Les pièces électriques et mécaniques CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
servant au fonctionnement de
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
l’appareil, pour une période de 12
mois. Ceci comprend l’ensemble des GARANTIES DE VALEUR
pièces, à l’exception de la finition et MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A
des garnitures.
UN USAGE PRECIS
Réparations qui seront
effectuées?
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accordé à l’exclusion de
tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute
pièce électrique ou mécanique
s’avérant défectueuse dans des
conditions normales d’utilisation, au s’appliquer à tous les cas. Certains
cours de la période de
garantie spécifiée.
états ne permettant pas la limitation de
la durée des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas.
2. L’acheteur ne subira aucun frais
pour les pièces et la main-d’œuvre
couvertes par la garantie, au cours
Cette garantie confère à l’acheteur des
de la première période de 12 mois. droits spécifiques et celui-ci peut
bénéficier d’autres droits qui varient
3. Contacter le centre de réparations
selon les états.
agréé le plus proche. Pour obtenir
les nom et adresse du centre le plus Haier America
proche, appeler le 1-877-337-3639. New York, NY 10018
LES APPAREILS SONT COUVETRS
PAR LA GARANTIE SUR LE
TERRITOIRE CONTINENTAL DES
ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET
AU CANADA:
20
Español
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado
como se describe en esta guía de usos y cuidados.
2. Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de
acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea
las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación.
3. Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre
sujete la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.
4. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se
hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a
abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.
5. Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento
general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente
calificado para cualquier reparación.
6. Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las
puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes
en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.
7. Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro de un
hueco; está diseñado para su instalación libre solamente (por favor vea
la sección de instalación para mayor información).
8. No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
9. No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura
dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la
descomposición de la comida.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DOMESTICO SOLAMENTE
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atr
padosdentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no
puedan entrar fácilmente en el interior.”
21
Español
INDICE
PAGE
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS ............................................ 21
PIEZAS Y CARACTERISTICAS.................................................... 23
INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO ................... 24
Desempaque de su Refrigerador del Vino........................................ 24
Circulación Apropiada del Aire...................................................... 24
Requisitos Eléctricos ...................................................................... 25
El uso de Cuerdas de Extensión...................................................... 25
Las Limitaciones de la instalación.................................................... 25
La Alineación de la puerta............................................................. 25
CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO..... 26
Ajustes de la Temperatura.............................................................. 26
Enfriamiento Electrotermico ............................................................ 27
Estantes ....................................................................................... 27
CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL REFRIGERADOR ...... 28
Limpieza y Mantenimiento ............................................................. 28
Interrupciones de la Corriente Eléctrica............................................ 28
Vacaciones y Mudanza................................................................. 28
VERIFICACION DE PROBLEMAS ............................................... 29
INFORMACION DE GARANTIA ................................................ 30
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino.
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
Recuerde tomar nota del modelo y
número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
enfriador de vino.
Agrafer le ticket de caisse au guide.
Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.
22
Español
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
1. Cable de suministro eléctrico
2. Patas
7. Bandeja de goteo
8. Bisagra inferior
9. Capa de aislamiento
10. Ventilador de enfriamiento
11. Rejillas
3. Marco de puerta
4. Panel de control
5. Manija empotrada
6. Asidero de Recessed
12.Luz Interior
Nota: Esta figura es solo un diagrama y puede diferir del producto real.
23
Español
INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO
Desempaque de su Refrigerador del Vino
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda
la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el
interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada
para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración
y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los
materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino.
Circulación Apropiadado del Aire
• Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia máxima
para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una
circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del
refrigerador del vino:
Lados .........................2" (50mm)
Parte Superior .............4" (100mm)
Parte Posterior .............2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
NOTA: Permite suficiente espacio en la frente de la unidad para
abrir la puerta a 120º
24
Español
Requisitos Eléctricos
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115V~60Hz 15A) con
una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de
conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería
una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino
con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de
descarga eléctrica.
El uso de Cuerdas de Extensión
• Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales
de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda
de la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene
un de 3 hojas molió tapón y una salida de 3 ranuras que aceptarán el tapón.
La calificación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más
que la calificación eléctrica del aparato.
Limitaciones de Instalación
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento
o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador
del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12°
Centígrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una
superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una
fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc.
Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras
ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.
• Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente. No se
diseña para la aplicación incorporada.
NOTA: Para aminorar el riesgo de oxidar, el daño de merma y
aislamiento, evita colocando la unidad en un lugar donde
humedad pesada es presente. Rocie aplica directamente o
en ningún concepto agua en o en la unidad.
Alineación de la Puerta
1. Quite la cubierta de los tornillos.
2. Afloje los tres tornillos usando un destornillador principal Phillips.
3. Afloje los tornillos de la bisagra usando un destornillador de punta de cruz.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio y luego vuelva a apretar
los tornillos.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
25
Español
USO Y CARACTERISTICAS DEL
ENFRIADOR DE VINOS
Enchufe el enfriador de vinos para prender la unidad.
Su enfriador de vinos tiene un control electrónico de temperatura en el frente de
la unidad, la configuración predeterminada es 50º. Puede fijar la temperatura
del enfriador de vinos en la configuración que desee. La temperatura puede
ajustarse de 46º a 64º Cuando se encienda inicialmente, el indicador luminoso
mostrará la temperatura ambiente. El indicador luminoso mostrará luego la
temperatura interna.
Disminuye
temperatura de
zona inferior
Aumenta
temperatura de
zona superior
Temperatura de
zona superior
Temperatura de
zona inferior
Aumenta
temperatura de
zona inferior
Disminuye
temperatura de
zona superior
Luz
Rangos de temperatura para su enfriador de vinos
Zona superior
Zona inferior
12°C-18°C
8°C -18°C
54°F - 66°F
46°F - 66°F
NOTA: La temperatura del vino blanco debe ser inferior a la del vino tinto.
Al presionar el botón de la temperatura ( ) en el visor, puede aumentar
^
la temperatura, y al presionar el botón de la temperatura ( ), se baja la
v
temperatura.
Su enfriador de vinos también cuenta con luz para que pueda disfrutar de ver los
vinos. Un interruptor de la luz en el panel de control activa la luz manualmente.
Durante el funcionamiento normal, es mejor dejar la luz apagada.
Por favor tenga en cuenta que la temperatura del gabinete en una unidad
electrotérmica depende de la temperatura ambiente. Puede establecer la
temperatura del gabinete dentro del rango adecuado, pero es probable que la
unidad no llegue a la temperatura preconfigurada.
Para este modelo, cuando la temperatura ambiente es 77º, la temperatura más
baja que puede alcanzar es 50-52°. Cuando la temperatura ambiente es 73º, la
temperatura del gabinete puede alcanzar 46-48°.
Cuando la temperatura ambiente está por debajo de la temperatura
preconfigurada, el enfriador no funcionará hasta que la temperatura ambiente
aumente por sobre la temperatura preconfigurada.
26
Español
Enfriamiento Electrotérmico:
• Los enfriadores de vino electrotérmicos (también denominados semiconduc-
tores) no utilizan compresor, y por lo tanto los ruidos y las vibraciones que
provocan son mínimos. Además de ser extremadamente silenciosos, la falta de
vibración evita que se formen burbujas en el vino almacenado. Las unidades
electrotérmicas ofrecen también una alta confiabilidad y bajo mantenimiento,
al mismo tiempo que mantienen con precisión la temperatura pre-configurada
ideal para conservar el vino. La tecnología electrotérmica protege la ecología,
ya que no se utilizan refrigerantes dañinos del tipo CFC, HCFC o HFC en el
proceso de enfriamiento.
Estantes:
• Los estantes son cromados para darles una mejor apariencia y para que sea
más fácil lavarlos.
27
Español
CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL
REFRIGERADOR DEL VINO
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre
desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo.
El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la
muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga
las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar
lesiones personales o daños producto.
El General:
• Si se ha juntado agua en la bandeja de goteo de la parte
posterior de la unidad, descarte el agua y reinserte la bandeja
de goteo en el soporte.
• Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una
esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de
limpieza, para su refrigerador del vino.
• Enjuague con limpia tibia y seque con un trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro,
detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos.
ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su refrigerador del vino.
Interrupciones de Energía
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el
sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a
conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Vacaciones y Mudanza
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino
y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de
la “Limpieza General”. Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda
circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino
verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera
ocurrir un posible daño el sistema sellado.
28
Español
VERIFICATION DE PROBLEMAS
El Refrigerador de Vino no Funciona:
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
• Apertura constante de la puerta.
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente
agregado de alcanzar temperatura deseada.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vino Aparece Demasiado Frío:
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría,
ajuste a una configuración más caliente.
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador del vino:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
• Nivele el refrigerador del vino.
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como
botellas y estantes del vino.
29
Español
GARANTIA LIMITADO
¿Qué está cubierto y por
cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto
en la manufactura o empleo de
materiales por un plazo de:
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada
Daños por transportación.
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
La garantía comienza en la fecha
de compra del artículo, y la factura
original de compra debe presentarse
al centro de servicio autorizado para
poder efectuar cualquier reparación
que esté bajo garantía
Defectos que no sean por manufactura
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un
90 meses en mano de obra
distribuidor o centro de servicio
(únicamente en taller)
autorizado. Molduras decorativas o
90 días en componentes
focos reemplazables.
Ninguna otra garantía es válida Envío y transportación.
¿Qué está cubierto?
Mano de obra (después de los
primeros 12 meses).
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna
función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
excepción de acabados y molduras. GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS
A CIERTO PROPOSITO.
¿Qué se hará?
El amparo provisto por esta garantía
1. Repararemos o reemplazaremos, a
es de uso exclusivo y se otorga en
discreción nuestra, cualquier
sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños
componente mecánico o eléctrico
que se muestre defectuoso por uso
normal durante el plazo así
especificado.
incidentales o sus derivados, por lo
que las anteriores restricciones pueden
serle ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se
refiere a la duración implícita de una
garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
2. No habrá cargos para el
comprador por las partes y la mano
de obra en cualesquier artículos
cubiertos durante el periodo inicial
de 12 meses.
Esta garantía le otorga ciertos
derechos legales y es posible que
usted goce de otros derechos, los
cuales varían de estado a estado.
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano.
Para conocer el nombre del centro
de servicio más próximo a su
domicilio, por favor llame al
1-877-337-3639
Haier America
New York, NY 10018
(Válido solo en E.U.A).
30
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact
the “Haier Customer Satisfaction Center” at 877.337.3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte
el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
HVTSM18DABB, HVTM18DABB, HVTM32DABB
©2010 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved. 101233
|