Graco Air Cleaner ISPD024AB User Manual

Air Purifier  
Purificateur d’air  
Purificador de aire  
• Owners Manual • Mode d'emploi  
• Manual del propietario  
©2007 Graco ISPD024AB 10/07  
 
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de  
montage peut causer des blessures graves ou même la mort.  
IMPORTANTES MISES EN GARDE  
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures ou de dommages matériels,  
prière de suivre ces directives avec soin. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, on doit  
toujours respecter certaines précautions de base, dont les consignes suivantes :  
8. Ne pas faire fonctionner ce produit  
dans un garage ou un autre endroit  
où on trouve de l’huile ou des  
produits chimiques comme des  
solvants ou des insecticides.  
9. Toujours débrancher l’appareil de  
la prise lorsque le purificateur d’air  
n’est pas utilisé, avant de le nettoyer,  
de remplacer certaines pièces ou de  
le déplacer.  
10. Ne pas insérer de corps étrangers  
dans ce produit, quelle qu’en soit la  
raison. Cela risque de provoquer  
des blessures ou des dommages  
matériels.  
11.Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur.  
Il est conçu pour être utilisé à  
l’intérieur seulement.  
12.Ne pas utiliser ce purificateur d’air  
dans des espaces non chauffés,  
comme dans un garage ou sous un  
porche.  
13.Ne pas faire fonctionner cet appareil  
sans que la grille de sortie ne soit en  
place, ou si elle est brisée ou  
endommagée.  
14. MISE EN GARDE : Afin de rédu-  
ire les dangers d’électrocution ou  
d’incendie, ne pas utiliser cet appareil  
avec un gradateur de vitesse.  
15. DANGER DE STRANGULATION : Ne  
jamais placer le purificateur d’air ou  
son cordon à la portée d’un enfant.  
Ne jamais placer l’appareil dans une  
couchette ou un parc.  
1.Lire toutes les directives avant  
d’utiliser ce purificateur d’air.  
Conserver ce mode d’emploi pour  
consultation future.  
2. Doit être assemblé par un adulte.  
3. Ne pas immerger cet appareil dans  
l’eau ou l’éclabousser. Cela peut  
provoquer une électrocution ou un  
incendie.  
4. Ne pas manipuler la fiche avec les  
mains mouillées; cela peut provoquer  
une électrocution causant des bles-  
sures ou la mort.  
5. Ne jamais tenter de démonter ou de  
modifier le produit de quelque façon  
que ce soit qui n’est pas expliquée  
dans ce manuel. Cela risque de  
provoquer une électrocution,  
un incendie ou des blessures.  
Communiquer avec Graco Children’s  
Products au  
1-800-345-4109 (É.-U.) ou :  
1-800-667-8184 (Canada) pour obte-  
nir de l’aide.  
6.Ne pas faire fonctionner cet appareil  
dans un endroit où il y a de la graisse,  
comme la cuisine. Ce produit n’est  
pas conçu pour filtrer la graisse dans  
l’air.  
7.Ne faire fonctionner ce produit à  
proximité de flammes ouvertes. Trop  
serrer peut endommager le boîtier  
du filtre et causer des fuites d’eau  
entraînant des dommages matériels.  
CONSERVER CES DIRECTIVES!  
3
 
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ À  
L’INTENTION DES CONSOMMATEURS  
CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE!  
MISE EN GARDE! Danger d’électrocution : Cet appareil est muni d’une  
fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Afin de réduire  
les dangers d’électrocution, ce type de fiche ne peut entrer dans la prise  
polarisée que d’un seul sens. Si la fiche ne peut pénétrer dans la prise, il faut  
la retourner. Si cela ne fonctionne toujours pas, communiquer avec électricien  
qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche d’aucune façon.  
4
 
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado  
podría resultar en lesiones serias o la muerte.  
PROTECCIONES DE IMPORTANCIA  
Para poder prevenir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños  
a la propiedad, observe detenidamente estas instrucciones. Cuando usa aparatos eléctricos,  
se deben tener precauciones básicas de seguridad, que incluyen a las siguientes:  
8. No use este producto en un garaje  
ni otro lugar donde haya aceites o  
productos químicos tales como  
solventes o insecticidas.  
9. Desenchufe siempre el cordón del  
tomacorriente cuando no use el  
purificador de aire, antes de la  
limpieza, cambio de repuestos o de  
moverlo a otro lugar.  
10. No inserte objetos extraños en el  
producto por cualquier motivo.  
Podrían ocurrir daños corporales o a  
la propiedad.  
11. No use este producto al aire libre.  
Debe usarse solamente en interiores.  
12. No use el purificador de aire en  
lugares sin calefacción como un  
garaje o galería.  
1. Lea todas las instrucciones antes de  
usar este purificador de aire. Guarde  
estas instrucciones como referencia.  
2. Requiere que lo arme un adulto.  
3. No sumerja este producto en agua ni  
derrame agua sobre él. Un cortocir-  
cuito podría resultar en una descarga  
o incendio.  
4. No toque el enchufe con manos  
mojadas; podría ocurrir una descarga  
eléctrica, que resultará en lesiones o la  
muerte.  
5. Nunca intente desarmar ni modificar  
el producto de alguna manera que  
no se indique en este manual. Podría  
ocurrir una descarga, un incendio o  
una lesión corporal. Comuníquese  
con Graco Children's Products al  
1-800-345-409 (EE.UU.) o  
13. No use este aparato sin la rejilla de  
salida en su lugar o si la rejilla de  
salida está rota o dañada.  
1-800-667-884 (Canadá) para recibir  
ayuda.  
14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo  
de incendio o descarga eléctrica, no  
use este purificador con ningún  
dispositivo de control de la velocidad  
de estado sólido.  
15. PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:  
Nunca ponga el purificador de aire  
o su cordón al alcance de su niño.  
Nunca ponga el producto en el  
interior de una cuna o corralito.  
6. No use este producto en un  
ambiente grasoso como la cocina.  
Este producto no ha sido creado para  
filtrar aceite o grasa del aire.  
7. No use este producto cerca de una  
llama. Podría encenderse y causar un  
incendio, que resulte en lesiones  
corporales o daños a la propiedad.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
5
 
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
PARA EL CONSUMIDOR  
¡ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE!  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga: Este aparato tiene un enchufe  
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de  
descarga eléctrica, este enchufe entrará solamente en un tomacorriente  
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,  
invierta el enchufe. Si todavía no entra, llame a un electricista calificado. No  
trate de modificarlo de manera alguna.  
6
 
How the Air Purifier Works  
• Mode de fonctionnement du purificateur d’air  
• Cómo funciona el purificador de aire  
The air purifier functions as an air cleaner by helping to remove particulates  
(such as pet dander, dust, pollen, mold and mildew spores, and smoke)  
from the air.  
The air is cleaned in three stages:  
1. A fan draws air through the sides of the front panel.  
2. The permanent filter then removes particles as small as 3 microns from the air  
at 99% effectiveness.  
3. The purified air is then released through the back of the unit.  
Ce purificateur assainit l’air en retirant les particules (comme les squames  
animales, la poussière, le pollen, les spores de moisissures et la fumée) de l’air.  
L’air est nettoyé en trois étapes :  
1. Un ventilateur attire l’air à travers les côtés du panneau avant.  
2. Le filtre permanent retire alors les particules de 3 microns ou plus de l’air, à  
une efficacité de 99 %.  
3. L’air purifié est ensuite libéré par l’arrière de l’appareil.  
El purificador de aire funciona como un limpiador del aire que ayuda a  
eliminar partículas (tales como caspa de animales, polvo, polen, moho y esporas  
de mildiú y humo) del aire.  
El aire se limpie en tres etapas:  
1. Un ventilador atrae al aire a través de los costados del panel delantero.  
2. El filtro permanente luego elimina las partículas tan pequeñas como de  
3 micrones del aire con una eficacia del 99%.  
3. El aire purificado se libera a través de la parte de atrás de la unidad.  
7
 
Parts list • Liste des pièces  
• Lista de las piezas  
CHECk that you have all the parts for this model BEFORE assembling your  
product. If any parts are missing, call Customer Service.  
1
1. Control Knob  
2. Permanent Filter  
3. Filter Holder  
2
3
4. Opening Tab  
5. Air Intake  
6. Front Panel  
4
8
7. Removable Base  
(can be removed when used in  
console mode)  
8. Air Outlet Grille  
9. Self adhesive tabs  
10. Stand  
7
Control knob – Turn the control  
knob to the desired setting.  
There are four settings:  
6
• Off  
5
• WhisperClean® – Use for quiet,  
nighttime operation or for constant  
low-speed filtration.  
• Medium – Provides a higher fan  
speed; use to quickly filter dust,  
pollen, smoke, etc., from a room.  
9
• QuickClean® – Provides cleaning  
during acute needs.  
10  
Unit Orientation  
Attach the stand or the self adhesive  
tabs to unit depending on preferred  
orientation.  
8
 
S’ASSURER d’avoir toutes les pièces correspondant à ce modèle AVANT  
d’assembler ce produit. Si des pièces sont manquantes, communiquer avec notre  
service à la clientèle.  
1
1. Bouton de commande  
2
2. Filtre permanent  
3. Support du filtre  
3
4
4. Bouton d’ouverture  
5. Prise d’air  
8
6. Panneau avant  
7. Base amovible (peut être  
retirée en mode console)  
8. Grille de sortie d’air  
9. Boutons autoadhésifs  
10. Support  
7
Bouton de réglage – tourner le  
bouton de réglage pour obtenir le  
niveau désiré.  
6
Il y a quatre niveaux de réglage :  
5
• Éteint (Off)  
• WhisperClean® : utiliser pour un  
fonctionnement silencieux de nuit ou  
pour une filtration constante à basse  
9
vitesse.  
• Moyen (Medium) : assure une vitesse  
plus grande du ventilateur; utiliser  
pour filtrer rapidement l’air d’une  
pièce afin d’en retirer la poussière, le  
pollen, la fumée, etc.  
10  
• QuickClean® : assurer  
l’assainissement de l’air en cas de  
besoin intense.  
Orientation de l’appareil  
Fixer la base ou les boutons  
autoadhésifs à l’appareil, en fonction  
de l’orientation recherchée.  
9
 
VERIFIQUE que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su  
producto. Si falta alguna pieza, llame a Servicio al Cliente.  
1
1. Perilla de control  
2
2. Filtro permanente  
3. Soporte del filtro  
3
4
4. Lengüeta del orificio  
5. Entrada de aire  
8
6. Panel delantero  
7. Base removible (se puede  
sacar cuando se usa en el modo  
consola)  
8. Rejilla de salida del aire  
9. Lengüetas autoadhesivas  
10. Soporte  
7
Perilla de control – Gire la perilla de  
control hasta alcanzar el valor deseado.  
Hay cuatro valores:  
6
5
• Apagado  
• WhisperClean® – Úselo para el fun-  
cionamiento nocturno y silencioso  
o para un filtrado constante a baja  
velocidad.  
9
• Mediano – Proporciona una velo-  
cidad más alta al ventilador; se usa  
para filtrar rápidamente polvo, polen,  
humo, etc. de una sala.  
10  
• QuickClean® – Proporciona la  
limpieza durante necesidades agudas.  
Orientación de la unidad  
Conecte el soporte o las lengüetas  
autoadhesivas a la unidad dependi-  
endo de la orientación preferida.  
10  
 
Before Using Product • Avant d’utiliser ce produit  
• Antes de usar el producto  
Remove and dispose of plastic wrapping, cardboard, tape, plug protector and  
plastic filter bag BEFORE using your product.  
Retirer et mettre aux rebuts tout emballage de plastique, carton, ruban, pro-  
tecteur de fiche et sac de filtre en plastique AVANT d’utiliser ce produit.  
SAQUE y deseche el envoltorio de plástico, cartón, cinta, protector del enchufe y  
bolsa de plástico del filtro ANTES de usar su producto.  
Remove plastic wrap on filter as  
shown.  
Retirer l’emballage de plastique du  
filtre, tel qu’illustré.  
Saque el envoltorio de plástico del  
filtro como se indica.  
11  
 
Selecting a location  
The air purifier is designed for easy use and maintenance. Make sure to remove  
all packing materials and properly install the permanent filter before use.  
Remember to remove the plastic bag around filter before using.  
• Place the air purifier on a flat, stable surface.  
• Place the air purifier near an electrical outlet  
where it is out of the way. Make sure that  
the air purifier and the cord do not present  
tripping hazards.  
• Select a central location with adequate air  
circulation.  
• Turn off and unplug the air purifier before  
moving or servicing it, or if it will not be  
used for several days.  
DO  
• Route the electrical cord clear of furniture to  
prevent damage from pinching.  
• Do not stand, sit, or place any objects on the  
air purifier. It is not designed to support  
additional weight.  
• Do not block the air intake and outlet grilles  
with drapes, curtains, or blinds. This may  
cause reduced performance.  
• Do not use in a kitchen, garage, or area with  
grease, oil or chemicals such as solvents or  
insecticides.  
• Do not place on or near heat sources such  
DO NOT  
as stoves, radiators, or heaters, or in direct  
sunlight.  
• To reduce electrical noise and interference,  
do not place on or near, or plug into the  
same outlet as TVs, baby monitors, or  
cordless phones.  
12  
 
Choix d’un emplacement  
Ce purificateur d’air est conçu pour faciliter l’utilisation et l’entretien. S’assurer  
de retirer tous les matériaux d’emballage et d’installer adéquatement le filtre  
permanent avant usage.  
Ne pas oublier de retirer le sac de plastique entourant le filtre avant de l’utiliser.  
• Placer le purificateur d’air sur une surface  
plane et stable.  
• Placer le purificateur d’air à proximité  
d’une prise électrique et dans un endroit peu  
fréquenté. S’assurer que le purificateur d’air et  
son cordon ne risquent pas de faire trébucher  
qui que ce soit.  
• Sélectionner un endroit central où l’air circule  
adéquatement.  
• Éteindre et débrancher le purificateur  
d’air avant de le déplacer ou d’en effectuer  
À FAIRE :  
l’entretien, ou encore quand il ne servira pas  
pendant plusieurs jours.  
• Faire passer le cordon électrique loin des  
meubles afin d’éviter de l’endommager en le  
pinçant.  
• Ne pas se tenir debout, s’asseoir ou placer  
d’objets sur le purificateur d’air. Il n’est  
pas conçu pour supporter du poids  
supplémentaire.  
• Ne pas bloquer les grilles de prise d’air et  
d’évacuation avec des rideaux, draperies ou  
stores. Cela peut en réduire le rendement.  
• Ne pas faire fonctionner ce produit dans une  
cuisine, un garage ou un autre endroit où on  
trouve de la graisse, de l’huile ou des produits  
NE PAS :  
chimiques comme des solvants ou des  
insecticides.  
• Ne pas placer à proximité de sources de  
flammes ou chaleur, telles que cuisinières,  
chaufferettes et appareils de chauffage, ou à un  
endroit exposé aux rayons directs du soleil.  
• Pour réduire les bruits et interférences  
électriques, ne pas placer sur un appareil de  
télévision, un interphone de surveillance ou  
un téléphone sans fil, ni à proximité; ne pas  
brancher dans la même prise murale.  
13  
 
Elegir un lugar  
El purificador de aire ha sido diseñado para simplificar su uso y mantenimiento.  
Asegúrese de sacar todos los materiales de empaquetado e instalar  
correctamente el filtro permanente antes del uso.  
Recuerde sacar la bolsa de plástico de alrededor del filtro antes de usarlo.  
• Colocar el purificador de aire en una  
superficie plana y estable.  
• Colocar el purificador de aire cerca de  
un tomacorriente que esté fuera del paso.  
Asegúrese de que el purificador de aire y el  
cordón no creen un peligro de tropiezos.  
• Seleccionar un lugar central con una  
ventilación adecuada del aire.  
• Apagar y desenchufar el purificador de aire  
antes de moverlo o repararlo o si no lo va a  
usar durante varios días.  
DEBE  
• Pasar el cordón eléctrico lejos de muebles  
para prevenir que el cordón se dañe al  
apretarlo.  
• No pararse, ni sentarse ni poner objetos  
sobre el purificador de aire. No ha sido  
diseñado para soportar peso adicional.  
• No bloquear la entrada de aire y las rejillas de  
salida con cortinas o persianas. Podría reducir  
el rendimiento.  
• No usarlo en la cocina, garaje o lugar con  
grasa, aceite o sustancias químicas tales como  
solventes o insecticidas.  
• No ponerlo sobre o cerca de fuentes de calor  
tales como cocinas, radiadores o calentadores  
o a la luz directa del sol.  
NO DEBE  
• Para reducir el ruido y la interferencia  
eléctrica, no debe ponerlo sobre ni cerca, ni  
debe enchufarlo en el mismo tomacorriente  
que televisores, monitores de bebés y teléfonos  
inalámbricos.  
14  
 
Care and Maintenance  
It is important to clean the permanent filter regularly. Clean the filter once every  
3-6 months (depending on usage).  
WARNING  
To reduce the risk of electrical shock:  
• Always unplug before cleaning.  
• Do not immerse product in water or other liquid.  
1
2
3
4
15  
 
Nettoyage et entretien  
Il est important de nettoyer régulièrement le filtre permanent. Nettoyer le filtre  
tous les 3 à 6 mois (selon l’utilisation).  
MISE EN GARDE  
Pour réduire les risques d’électrocution :  
• Toujours débrancher avant le nettoyage.  
• Ne pas immerger cet appareil dans l’eau ou un autre liquide.  
1
2
3
4
16  
 
Atención y mantenimiento  
Es importante limpiar periódicamente el filtro permanente. Limpie el filtro una vez  
cada 3 a 6 meses (según el uso).  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de electrocución:  
• Desenchufe siempre la unidad antes de la limpieza.  
• No sumerja el producto en agua u otro líquido.  
1
2
3
4
17  
 
Troubleshooting  
The following section provides the solutions to many common problems and  
questions. If your Product is not working correctly, review these solutions first;  
it may save you a phone call. If your problem is still not solved after reviewing  
this guide, call our toll-free customer service number, listed on the back cover of  
this manual.  
• Is the unit plugged in?  
Unit Will Not Turn On:  
• Is the Control Knob turned on?  
• Is the unit plugged into a switched  
outlet?  
• The air intake or air outlet grille may  
Reduced Air Flow  
be blocked. Make sure nothing is in  
or Poor Filtering:  
front of or directly behind the unit.  
• The filter may be clogged. Clean the  
filter with a vacuum if needed.  
18  
 
Guide de dépannage  
La section suivante fournit des solutions et réponses à plusieurs problèmes et ques-  
tions qui reviennent fréquemment. Si cet appareil ne fonctionne pas correctement,  
consulter d’abord ces solutions de dépannage. Cela pourra éviter un appel télé-  
phonique. Si le problème n’est toujours pas résolu après consultation de ce guide  
de dépannage, appeler notre numéro de service à la clientèle sans frais qui appa-  
raît sur la quatrième page de couverture de ce manuel.  
• L’appareil est-il branché?  
L’appareil ne fonctionne  
pas :  
• Le bouton de commande est-il en  
position de marche?  
• Le cordon de l’appareil est-il raccordé  
à une prise sous tension?  
Débit d’air réduit ou  
filtration insuffisante :  
• Les grilles de prise ou de sortie d’air  
peuvent être obstruées. S’assurer que  
rien n’est placé directement devant  
ou derrière l’appareil.  
• Le filtre peut être bouché. Nettoyer  
le filtre à l’aide d’un aspirateur au  
besoin.  
Solución de desperfectos  
La siguiente sección proporciona las soluciones a muchos de los problemas y pre-  
guntas más comunes. Si su producto no funciona correctamente, consulte primero  
estas soluciones, podrían ahorrarle una llamada telefónica. Si no resuelve el prob-  
lema luego de ver esta guía, llame a nuestro número gratis de servicio al cliente,  
que aparece al dorso de este manual.  
• ¿Está enchufada la unidad?  
La unidad no se enciende:  
• ¿Está prendida la perilla de control?  
• ¿Está enchufada la unidad a un toma-  
corriente con interruptor?  
• La entrada de aire o la rejilla de salida  
del aire podría estar bloqueada.  
Asegúrese de que nada esté al frente  
de o directamente detrás de la uni-  
dad.  
Flujo de aire reducido o  
pobre filtrado:  
• El filtro podría estar tapado. Limpie  
el filtro con una aspiradora si fuera  
necesario.  
19  
 
Replacement Parts • Warranty Information (USA)  
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au  
Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repues-  
to (EE.UU.)  
To purchase parts or  
accessories or for warranty  
information in the United  
States, please contact us at the  
following:  
Para comprar piezas o  
accesorios o para obtener  
información sobre la garantía  
en los Estados Unidos, por favor  
comuníquese con nosotros en:  
or/ó  
1-800-345-4109  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, contact Elfe at:  
Pour commander des pièces ou obtenir des  
renseignements au sujet de la garantie au Canada,  
communiquez avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Fax: 514-344-9296).  
or/ou  
Product Registration (USA)  
Inscription de votre produit (au Canada)  
Registro del producto (EE.UU.)  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
do not accept product registrations from those living outside  
the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
n’acceptons pas d’inscriptions de produits des  
résidents hors des États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos  
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los  
Estados Unidos de América.  
840168100  
20  
 

Graco Marine Sanitation System 248204 User Manual
Grizzly Planer G0633 G0634 User Manual
Haier Microwave Oven HGN 45100ES B User Manual
Harbor Freight Tools Automobile Parts 66183 User Manual
Honeywell Automobile Parts N86XX User Manual
Honeywell Switch RA889A User Manual
Humax Satellite TV System IRCI 5400Z User Manual
Husky Automobile Battery Charger HSK074HD User Manual
Husqvarna Chainsaw 500 H User Manual
iHome Stereo System iP99 User Manual