Gardena Lawn Mower ES 500 User Manual

®
GARDENA  
ES 500  
Art. 4066  
D
Gebrauchsanweisung  
Elektro-Rasenlüfter  
GB Operating Instructions  
Electric Lawn Rake  
F
Mode d’emploi  
Aérateur électrique  
NL Gebruiksaanwijzing  
Elektrische gazonbeluchter  
S
I
Bruksanvisning  
Elektrisk Gräsmatteluftare  
Istruzioni per l’uso  
Arieggiatore elettrico  
E
P
Manual de instrucciones  
Aireador de césped eléctrico  
Instruções de utilização  
Arejador de relva eléctrico  
DK Brugsanvisning  
Elektrisk Plænelufter  
 
Checks before each use:  
v Be particularly careful if you change  
direction on a slope.  
v Inspect the Electric Lawn Scarifier before  
each use.  
Attention! Take extra care when walking  
backwards.You may stumble!  
v Do not use the Electric Lawn Scarifier if  
safety devices (starter lever, safety inter-  
lock, rear flap, housing) are damaged or  
worn.  
v Do not use the Lawn Scarifier if it is raining  
or in moist, wet conditions.  
v Do not work close to the edge of swimming  
pools or garden ponds with the lawn  
scarifier.  
v Never operate the unit with the safety  
devices by-passed or missing.  
v Note: Ensure that all nuts, bolts and screws  
are tight and that the Lawn Scarifier is in  
good working order.  
v Please observe any local restrictions relat-  
ing to noise levels.  
v Inspect the area to be aerated before be-  
ginning work.  
Electrical safety:  
v Keep the extension cable away from the  
v Check the working area for foreign objects  
(e.g. stones, branches, string) and remove  
if necessary.  
aerator cylinder!  
v Never use the Electric Lawn Scarifier when  
it is raining.  
v Please observe the prescribed local quiet  
times.  
Proper use / Responsibility:  
Danger! Risk of injury!  
v The connecting/extension cable must be  
checked regularly for damage and signs of  
wear and tear.  
The Lawn Scarifier can cause seri-  
ous  
injuries!  
v Disconnect the mains plug immediately if  
the connecting/extension cable is damaged  
or severed.  
V Keep hands and feet away from the  
aerator cylinder.  
You are responsible for the safety of the work-  
ing area.  
The coupling socket for the extension cable  
must be waterproof for protection from water  
splashes or the connection sockets for exten-  
sion cables must be made of rubber or be  
encased in rubber.  
v Only use the Electric Lawn Scarifier for the  
purposes specified in these instructions.  
v Only work when visibility is good.  
Extension cables must meet the requirements  
of DIN VDE 0620.  
v During use do not tip the unit and do not  
open the rear flap.  
v Only use approved extension cables with  
an adequate cable cross-section. Ask your  
electrician.  
v Familiarise yourself with the surroundings  
of your working area. Check for possible  
risks which might be not audible due to  
the noise of the machine.  
Attachment fittings must be used for extension  
cables.  
v Wear sturdy shoes and long trousers to  
protect your legs.  
For portable units, which are used outdoors,  
we recommend to use a residual-current  
device having a residual-current rating  
30 mA. In Switzerland use of a residual-  
current device is obligatory.  
v Ensure you keep your feet a safe distance  
from the moving parts.  
v Make sure that there are no other people  
(especially children) or animals anywhere  
near the working area.  
v Always push the Lawn Scarifier at a walking  
pace.  
v Operating position: Ensure that you have a  
secure foothold when working.  
12  
 
Interruptions of work:  
If you come into contact with an  
obstruction during aerating:  
Never leave the Electric Lawn Scarifier  
unattended at the working area.  
1. Turn off the Electric Lawn Scarifier.  
2. Remove the obstruction.  
v If you interrupt your work store the unit in a  
safe place. Disconnect the mains plug!  
3. Check the Lawn Scarifier for damage and  
have it repaired if necessary.  
v When you interrupt work in order to go to  
another working area, always switch off the  
Electric Lawn Scarifier during transport. Put  
the wear compensation lever in the trans-  
port position.  
3. Function  
Correct aerating:  
The Lawn Scarifier can be used for removing matting and moss in  
the lawn and thatch.  
To maintain a well-cared-for lawn we recommend aerating every  
4-6 weeks depending on the state of your lawn.  
v First of all, mow your lawn to the length you require.  
We particularly recommend this if the grass has grown tall  
(e.g. while you were away on holiday).  
Recommendation: the shorter you mow your lawn, the easier it  
is to aerate, thus lessening the strain on the Lawn Scarifier and  
increasing the lifetime of the aerator cylinder.  
Staying too long in one place with the machine running or scarify-  
ing when the ground is wet or too dry can damage the turf.  
v For good results, guide the Lawn Scarifier at an appropriate  
speed in strips as straight as possible across your lawn.  
To avoid leaving any gaps during aerating, the strips should touch.  
v Always guide the Lawn Scarifier at an even speed depending  
on the type of ground.  
v When working on inclines always stand diagonally to the incline  
in a sturdy, safe stance. Do not work on extremely steep slopes.  
Danger of tripping!  
To prevent tripping take particular care when moving back-  
wards and when pulling the Lawn Scarifier.  
When aerating areas of very mossy lawn we recommend re-sow-  
ing the lawn after aerating. This helps the areas of lawn which  
were replaced by moss to regenerate quicker.  
4. Assembly  
Assembling the handle:  
V Do not place the connecting cable  
during assembly.  
under strain  
8
5
A
1. Insert the two lower sections of the upright  
(with the end with  
the round hole) in the mountings in the motor casing  
and  
6
secure with the crosshead screws  
.
9
13  
 
2. Insert the two locking bolts  
in the two central sections  
from outside through the holes  
of the upright and secure to the  
1
2
7
lower sections of the upright  
with two wing nuts  
.
4
5
8
3
1
3. Screw the upper part of the upright with starting handle  
to  
3
the central sections of the upright  
with two more locking  
2
bolts  
and the wing nuts  
.
4
4
1
0
2
This completes the assembly of the hanle.  
Warning: Fit the upper section of the upright with starting  
5
handle  
cable  
in such a way that the plug with the power  
is on the right side (in direction of movement) (see  
3
8
7
6
fig.).  
4. Attach connection cable  
to the handle with the two cable  
8
9
clips  
.
0
5. Operation  
1. Push connector of extension cable  
on to the plug  
.
7
Connecting to power sypply:  
0
2. Draw a loop of the extension cable  
through the cable strain  
0
0
A
relief device  
1 and suspend in position 2.  
A
This prevents inadvertent disconnection of the plug and socket  
connection.  
3. Insert extension cable  
into a mains socket.  
0
1
2
7
Starting  
Lawn Scarifier:  
Danger of injury if the Lawn Scarifier does not switch off  
automatically!  
V Do not remove or bridge safety devices fitted to the Aera-  
tor (e.g. by tying the starting lever to the upper handle)!  
A Danger! The Scarifier does not stop immediately after  
the motor has been switched off:  
V Never lift, tip or carry the Scarifier with the motor  
running!  
3
C
V Never start on solid ground (e.g. asphalt).  
V Always maintain the safety distance between the  
aerator cylinder and the user as defined by the  
guide handle.  
1. Place Lawn Scarifier on flat grass surface.  
2. Keep safety interlock  
pressed down and pull starting lever  
B
C
on the upper handle . The Lawn Scarifier starts.  
3
B
3. Release safety interlock  
.
B
When in operation, the extension cable  
must always be  
0
guided in the direction you are working and to the side of  
the area to be worked on.  
Always work away from the connection cable.  
14  
 
Blockage Protection: If the aerator cylinder is blocked, e.g.  
by a foreign body, immediately release the starting lever. If the  
blockage lasts longer than 10 seconds and the starting lever has  
not been released, blockage protection is activated. In this case  
immediately release the starting lever. The Lawn Scarifier can  
be switched on again after cooling down for approx. 1 minute.  
A Danger of injury!  
If blockage protection is activated and the starting  
lever is not released, the Lawn Scarifier starts again  
automatically after approx. 1 minute.  
6. Maintenance  
A Danger! The aerator cylinder can cause injuries!  
V Prior to maintenance, unplug from the mains and  
wait until the Scarifier drum has stopped.  
V Wear working gloves for performing maintenance.  
Cleaning Lawn Scarifier:  
The Lawn Scarifier should be cleaned after each time it is used.  
A Risk of injury and physical damage!  
V Do not clean Lawn Scarifier under running water  
(particularly under high pressure).  
V Do not use hard or pointed objects for cleaning  
the Lawn Scarifier.  
v Remove grass and deposits from wheels, aerator cylinder  
and housing.  
Adjusting for wear:  
The Lawn Scarifier is subject to wear in use due to the way in  
which it works. The more intensively the Lawn Scarifier is used,  
the greater the wear on the spring tines.  
Hard or very dry ground accelerates wear as does excessive use  
of the Lawn Scarifier.  
If the results of your work with the Lawn Scarifier become increas-  
ingly worse due to wear of the spring tines, the aerator cylinder  
can be adjusted twice.  
The aerator cylinder has 4 adjustment positions:  
Transport position  
Aerating position 1:  
Aerating position 2:  
If the springs are worn (the scarifier roller is lowered by 3 mm).  
Setting 3:  
Second setting for worn springs (the scarifier roller is lowered  
by a further 3 mm).  
D
Push wear compensation lever  
gently away from the housing  
D
and move to the position required.  
Note: Wear adjustment is not used for height adjustment.  
Adjustment of the aerator cylinder without visible wear can  
cause damage to the aerator cylinder or overload the motor.  
15  
 
7. Trouble-Shooting  
A Danger! The aerator cylinder can cause injuries !  
V Prior to rectifying faults, unplug from the mains  
and wait until the aerator cylinder has stopped.  
V Wear working gloves when rectifying faults.  
Replacing spring tines:  
E
If the aerator cylinder is not yet worn but individual springs have  
broken, these must be replaced. Only original GARDENA replace-  
ment springs may be used.  
Replacement spring tines for Electric Aerator  
GARDENA ES 500 Art. 4094  
F
1. Unscrew two screws  
on the underside of the housing.  
E
G
2. Lift aerator cylinder  
shaft 2.  
at an angle 1 and pull away the drive  
F
3. Pull bearing shell  
off the aerator cylinder  
.
F
G
4. Unscrew and remove screw  
and draw out bearing bolt  
.
I
H
5. Remove cover plate  
and spring elements  
from the spring  
J
K
element holder  
.
L
6. Push new spring elements  
and cover plate  
on the spring  
K
J
element holder  
.
L
The bores on the cover plate  
and the spring element holder  
J
must lie on top of each other.  
L
I
7. Push in bearing bolt  
in such a way that all 3 bores (bearing  
and spring element holder ) are on  
L
I
bolt , cover plate  
I
J
top of each other.  
8. Screw in screw  
.
H
H J  
9. Push aerator cylinder  
on to the drive shaft.  
F
10. Put bearing shell  
on the aerator cylinder  
.
F
L K  
J
G
11. Screw bearing shell  
on to the lower side of the housing with  
G
the screw  
without tightening too much.  
E
Problem  
Possible Cause  
Remedy  
Abnormal noise.  
Clattering in the unit  
Foreign bodies on the aerator  
cylinder are hitting the Aerator.  
1. Switch off the scarifier,  
remove the mains plug from  
the socket and wait until the  
cylinder has stopped rotating.  
Whistling sound  
Foreign bodies blocking  
the aerator cylinder.  
2. Remove foreign bodies.  
3. Check Scarifier  
immediately.  
16  
 
Problem  
Possible Cause  
Remedy  
Whistling sound  
Cogged belt slipping.  
v Contact  
GARDENA Service.  
Motor will not start  
Faulty cable.  
v Check cable.  
The conductor cross-section of  
the extension cable is possibly  
too low.  
v Contact your electrician.  
Motor cuts out because  
blocking protection has  
been activated  
Blocked by foreign bodies.  
1. Switch off the motor, re-  
move the mains plug from  
the socket and wait until  
the Scarifier has stopped  
rotating.  
2. Remove foreign bodies.  
3. After approx. 1 minute  
switch on the Scarifier.  
Aerating depth too large (aerator 1. Leave motor to cool down.  
cylinder has been adjusted for  
wear without wear to the knives).  
2. Set adjustment for wear  
correctly.  
The grass is too tall.  
v Mow the lawn before  
aerating (see 3. Function  
“Correct Aerating).  
Aerating results are not  
satisfactory  
Wear to the spring tines.  
Cog belt faulty.  
v Adjust aerator cylinder  
(see Maintenance).  
v Contact  
GARDENA Service.  
Lawn has grown too tall.  
v Mow the lawn before using  
the Aerator.  
If you have any problem with your Electric Aerator, please contact our Customer Service.  
8. Storing Your Electric Aerator  
Storage:  
To save space the Lawn Scarifier can be folded up by  
releasing the wing nuts.  
Take care during this process that the cable does not  
become trapped.  
v Store the Aerator in a dry, closed room to which children  
cannot gain access.  
1. Switch off motor, unplug from the mains and wait until the  
aerator cylinder stops.  
Transport:  
Disposal:  
2. Move the wear compensation to the transport position and  
raise the aerator when transporting it over sensitive surfaces,  
e.g. tiles.  
The device must not be added to the normal household waste,  
it must be disposed of in accordance with local regulations.  
(in accordance with  
RL2002/96/EC)  
17  
 
9. Accessories  
GARDENA Collecting bag for Electric Lawn Scarifier ES 500  
Art. No. 4065  
10. Technical Data  
Motor power consumption  
Mains voltage  
500 W  
230 V  
Mains frequency  
50/60 Hz  
2,250 r.p.m.  
30 cm  
Working speed of the aerator cylinder  
Aerating width  
Wear adjustments  
3 x 3 mm  
77 dB(A)  
89 dB(A)  
2.5 m/s2  
1)  
Working area related emission characteristic value LpA  
2)  
Working area related noise level LWA  
1)  
Vibrations avhw  
Measuring method according to 1) EN 60335-1 2) Directive 2000/14/EC  
11. Service  
Warranty  
GARDENA guarantees this product for 2 years (starting from the  
date of purchase). This guarantee covers all serious defects of  
the unit that can be proved to be material or manufacturing faults.  
Under warranty we will either replace the unit or repair it free of  
charge if the following conditions apply:  
The unit must have been handled properly and in keeping  
with the requirements of the operating instructions.  
Neither the purchaser or a non-authorised third party have  
attempted to repair the unit.  
The wearing parts, scarifier springs, are excluded from the  
warranty.  
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing  
warranty claims against the dealer/seller.  
If a fault occurs with your Electric Aerator, please return the  
faulty unit together with a copy of the receipt and a description  
of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service  
Centres listed on the back of these operating instructions.  
18  
 
Produkthaftung  
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-  
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-  
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht  
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder  
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht  
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt  
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.  
D
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,  
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-  
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts  
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a  
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies  
to spare parts and accessories.  
Product Liability  
Responsabilité  
G
F
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-  
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces  
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la  
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA  
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par  
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés  
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-  
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.  
Productaansprakelijkheid  
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-  
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze  
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er  
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze  
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de  
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-  
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.  
N
Produktansvar  
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om  
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-  
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.  
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.  
S
I
Responsabilità  
del prodotto  
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla  
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-  
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni  
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da  
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito  
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-  
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.  
Responsabilidad  
de productos  
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos  
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre  
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones  
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales  
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos  
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-  
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para  
las piezas complementarias y accesorios.  
E
Responsabilidade  
sobre o produto  
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,  
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-  
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas  
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-  
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois  
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.  
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.  
P
K
Produktansvar  
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven  
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes  
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an-  
vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara-  
tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.  
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.  
 
EU-Konformitätserklärung  
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL  
Bezeichnung des Gerätes:  
Description of the unit:  
Désignation du matériel :  
Omschrijving van het apparaat:  
Produktbeskrivning:  
Descrizione del prodotto:  
Descripción de la mercancía:  
Descrição do aparelho:  
Beskrivelse af enhederne:  
Elektro-Rasenlüfter  
Electric Lawn Rake  
Aérateur électrique  
Elektrische gazonbeluchter  
Elektrisk Gräsmatteluftare  
Arieggiatore elettrico  
Aireador de césped eléctrico  
Arejador de relva eléctrico  
Elektrisk Plænelufter  
D
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von  
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten  
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards  
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert  
diese Erklärung ihre Gültigkeit.  
EU Certificate of Conformity  
G
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated  
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards  
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the  
units are modified without our approval.  
Typ:  
Art.-Nr.:  
Type:  
Type :  
Typ:  
Art. No.:  
Référence :  
Art. nr.:  
Typ :  
Modello:  
Tipo:  
Tipo:  
Type:  
ES 500  
Art.nr. :  
Art. :  
Art. Nº:  
Art. Nº:  
Varenr. :  
4066  
Certificat de conformité aux directives européennes  
F
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-  
Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf  
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives euro-  
péennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles  
qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modifica-  
tion portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA sup-  
prime la validité de ce certificat.  
EU-Richtlinien:  
EU directives:  
Directives européennes :  
EU-richtlijnen:  
EU direktiv:  
Direttive UE:  
Normativa UE:  
Directrizes da UE:  
EU Retningslinier:  
98/37/EG  
89/336/EG  
73/23/EG  
93/68/EG  
2000/14/EG  
EU-overeenstemmingsverklaring  
N
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons  
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem-  
ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro-  
duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan  
de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.  
Schall-Leistungspegel:  
Noise level:  
Puissance acoustique :  
Geluidsniveau:  
Ljudnivå:  
Livello rumorosità:  
Nivel sonoro:  
Nível de ruido:  
Lydtryksniveau:  
gemessen / garantiert  
measured / guaranteed  
mesurée / garantie  
gemeten / gegarandeerd  
uppmätt / garanterad  
testato / garantito  
medido / garantizado  
medido / garantido  
afmålt / garanti  
EU Tillverkarintyg  
S
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer  
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta  
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.  
Dichiarazione di conformità alle norme UE  
I
89 dB (A)/91 dB (A)  
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi  
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan-  
dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica  
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente  
dichiarazione.  
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:  
Year of CE marking:  
Date d’apposition du marquage CE :  
Installatiejaar van de CE-aanduiding:  
CE-Märkningsår:  
Anno di rilascio della certificazione CE:  
Colocación del distintivo CE:  
Ano de marcação pela CE:  
CE-Mærkningsår:  
2004  
Declaración de conformidad de la UE  
E
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-  
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-  
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier  
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta  
declaración pierde su validez.  
Certificado de conformidade da UE  
P
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-  
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o  
aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas  
da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará  
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.  
Peter Lameli  
Technische Leitung  
Ulm, den 01.07.2004  
Ulm, 01.07.2004  
Fait à Ulm, le 01.07.2004  
Ulm, 01-07-2004  
Ulm, 2004.07.01.  
Ulm, 01.07.2004  
Ulm, 01.07.2004  
Ulm, 01.07.2004  
Ulm, 01.07.2004  
Technical Dept. Manager  
Direction technique  
Hoofd technische dienst  
Technical Director  
Direzione Tecnica  
Dirección Técnica  
Director Técnico  
EU Overensstemmelse certificat  
K
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse  
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,  
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat  
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.  
Teknisk direktør  
 
Deutschland  
GARDENA Manufacturing GmbH  
Service Center  
Hans-Lorenser-Str. 40  
89079 Ulm  
Produktfragen: (0731) 490-123  
Reparaturen: (0731) 490-290  
Argentina  
Argensem S.A.  
Calle Colonia Japonesa s/n  
(1625) Loma Verde  
Escobar, Buenos Aires  
Finland  
Norway  
Habitec Oy  
GARDENA Norge A/S  
Postboks 214  
2013 Skjetten  
Martinkyläntie 52  
01720 Vantaa  
France  
GARDENA France  
Service Après-Vente  
BP 57080  
Poland  
GARDENA Polska Sp. z o.o.  
Szymanów 9 d  
05-532 Baniocha  
Portugal  
GARDENA Portugal Lda.  
Recta da Granja do Marquês  
Edif. GARDENA  
Algueirão  
2725-596 Mem Martins  
Russia / Россия  
АО АМИДА ТТЦ  
ул. Моcфилмовcкая 66  
117330 Моcква  
95948 ROISSY CDG Cedex  
Great Britain  
GARDENA UK Ltd.  
27-28 Brenkley Way  
Blezard Business Park  
Seaton Burn  
Australia  
Nylex Consumer Products  
50-70 Stanley Drive  
Somerton  
Newcastle upon Tyne NE13 6DS  
Greece  
Agrokip G. Psomadopoulos & Co.  
33 A, Ifestou str. – 194 00  
Industrial Area Koropi  
Athens  
Victoria, 3062  
Austria  
GARDENA Österreich Ges. m.b.H.  
Stettnerweg 11-15  
2100 Korneuburg  
Singapore  
Hy - Ray Enterprises  
Block 1002 Toa Payoh  
Industrial Park  
Hungary  
Belgium  
GARDENA Magyarország Kft.  
Késmárk utca 22  
1158 Budapest  
MARKT (Belgium) NV/SA  
Sterrebeekstraat 163  
1930 Zaventem  
#07-1433/1435/1451  
Singapore 319074  
Slowenia / Croatia  
Silk d.o.o. Trgovina  
Brodišče 15  
1236 Trzin  
South Africa  
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.  
P.O. Box 11534  
Vorna Valley 1686  
Iceland  
Heimilistaeki hf  
Saetun 8  
P.O. Box 5340  
125 Reykjavik  
Brazil  
Palash Comércio e  
Importação Ltda.  
Rua Helena, 285 cjto 12  
Vila Olimpia - 04552-050  
São Paulo  
Republic of Ireland  
Michael McLoughlin & Sons  
Hardware Limited  
Long Mile Road  
Dublin 12  
Italy  
GARDENA Italia S.p.A.  
Via Donizetti 22  
20020 Lainate (Mi)  
Bulgaria  
DENEX LTD.  
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor  
Sofia 1404  
Canada  
GARDENA Canada Ltd.  
100 Summerlea Road  
Brampton, Ontario  
Canada L6T 4X3  
Spain  
GARDENA IBÉRICA S.L.U.  
C/ Basauri, nº 6  
La Florida  
28023 Madrid  
Sweden  
GARDENA Norden AB  
Box 9003  
20039 Malmö  
Japan  
KAKUICHI Co. Ltd.  
Yamato Bldg., 5-3-1, Kojimachi  
Chiyoda-ku, Tokyo 102  
Chile  
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.  
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.  
Las Condes - Santiago de Chile  
Switzerland  
GARDENA AG  
Bitziberg 1  
Luxembourg  
Magasins Jules Neuberg  
Grand Rue 30  
Case Postale No. 12  
Luxembourg 2010  
Costa Rica  
Compania Exim  
Euroiberoamericana S.A.  
Av. 12 bis Calle 16 y 18,  
Bodegas Keith y Ramirez  
San José  
8184 Bachenbülach  
Ukraine / Украина  
АОЗТ АЛЬЦЕСТ  
ул. Гайдара 50  
г. Киев 01033  
Netherlands  
GARDENA Nederland B.V.  
Postbus 50176  
1305 AD ALMERE  
Neth. Antilles  
Turkey  
Cyprus  
GARDENA/Dost Diþ Ticaret  
Mümessillik A.Þ.  
Yeþilbaðlar Mah. Baþkent  
Cad. No. 26  
FARMOKIPIKI LTD  
P.O. Box 7098  
74, Digeni Akrita Ave.  
1641 Nicosia  
Jonka Enterprises N.V.  
Sta. Rosa Weg 196  
P.O. Box 8200  
Pendik - Ýstanbul  
USA  
GARDENA  
3085 Shawnee Drive  
Winchester, VA 22604  
Czech Republic  
GARDENA spol. s.r.o.  
Шнpskб 20a, и.p. 1153  
62700 Brno  
Curaçao  
New Zealand  
NYLEX  
New Zealand Limited  
22 Saleyards Road Otahuhu  
Private Bag 94001  
SAMC Manukau  
Denmark  
4066-20.960.03/0041  
© GARDENA Manufacturing GmbH  
D-89070 Ulm  
GARDENA Danmark A/S  
Naverland 8  
2600 Glostrup  
http://www.gardena.com  
 

Estate Oven 3150250 User Manual
ETI Sound Systems INC Speaker LX 18EV2 User Manual
Evesham Technology Laptop W810 DCX W810 U11 User Manual
Exmark Lawn Mower 4500 353 User Manual
Fishman Musical Instrument Amplifier Aura Pro User Manual
Garland Gas Grill XG24 User Manual
GE Double Oven JMP28 User Manual
GE Griddle 169148 User Manual
GE Work Light 45603 User Manual
Global Machinery Company Saw SYT210 User Manual